中文 English Русский 조선어
【中俄双语】国际奥委会与北京冬奥组委携手同行МОК сотрудничает с оргкомитетом зимних Олимпийских игр в Пекине
2020-06-12 12:23:30

  国际奥委会北京2022年冬奥会协调委员会8日和9日以视频形式召开第五次会议。国际奥委会与北京冬奥组委承诺将携手同行,在从东京奥运会进行到北京冬奥会的过程中,共同把握机遇、应对挑战。

  Координационная комиссия Международного олимпийского комитета зимних Олимпийских игр 2022 года в Пекине 8 и 9 июня провела в режиме онлайн свое пятое заседание. Международный олимпийский комитет /МОК/ и оргкомитет зимних Олимпийских игр в Пекине договорились о сотрудничестве, совместно использовать имеющиеся возможности и противостоять вызовам в процессе проведения Олимпийских игр в Токио и вплоть до зимних Олимпийских игр в Пекине.

  受新冠肺炎疫情影响,东京奥运会推迟到2021年7月举行,结束后距离北京冬奥会开幕仅6个月。

  Под влиянием эпидемии, вызываемой коронавирусом нового типа, Олимпийские игры в Токио были перенесены на июль 2021 года, а после их окончания через шесть месяцев стартуют зимние Олимпийские игры в Пекине.

  国际奥委会官网10日表示,协调委员会听取了北京冬奥组委就东京奥运会推迟所做的评估报告。北京冬奥组委表达了希望确保重大节点避免与东京奥运会“撞车”的强烈意愿,特别是在2021年夏季。

  10 июня на официальном сайте МОК появилось заявление, что Координационный комитет выслушал оценочный отчет оргкомитета зимних Олимпийских игр в Пекине об отсрочке Олимпийских игр в Токио. Оргкомитет зимних Олимпийских игр в Пекине выразил сильное желание обеспечить выполнение основных задач, и не допустить их совпадение по времени с проведением Олимпийских игр в Токио, а особенно летом 2021 года.

  国际奥委会和北京冬奥组委承诺将继续积极合作,最大限度减小东京奥运会推迟带来的任何影响,同时抓住一切机会助力北京冬奥会。

  Международный олимпийский комитет и оргкомитет зимних Олимпийских игр в Пекине обязались и впредь продолжать активно сотрудничать, чтобы свести к минимуму последствия переноса даты проведения Олимпийских игр в Токио, и в то же время использовать любую возможность для оказания помощи в организации зимних Олимпийских игр в Пекине.

  国际奥委会表示,“两届奥运会相隔半年举行,这种情况前所未有。各方承诺将紧密合作,从东京到北京,把握机遇、应对挑战。”

  Представитель Международного олимпийского комитета заявил: «Две олимпиады проводятся с интервалом в полгода. Эта ситуация беспрецедентна. От Токио до Пекина все стороны обещают тесно сотрудничать, чтобы использовать имеющиеся возможности и противостоять многим вызовам».

Автор :    Источник : Международное радио Китая    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой