今年的政府工作报告中提出,加强新型基础设施建设,发展新一代信息网络,拓展5G应用,建设充电桩,推广新能源汽车,激发新消费需求、助力产业升级。全国人大代表、中国信息通信研究院院长刘多认为,5G是整个信息基础设施的核心。
В докладе о работе правительства, представленном на рассмотрение 3-й сессии Всекитайского собрания народных представителей (ВСНП) 13-го созыва говорится, что Китай будет уделять приоритетное внимание строительству инфраструктуры нового типа, развивать информационные сети нового поколения и расширять сферу внедрения технологий мобильной связи 5G. Согласно докладу, в стране построят больше зарядных колонок для электромобилей и будут наращивать работу для распространения автомобилей на новых энергоносителях, стимулировать потребление и модернизацию промышленности. По мнению депутата ВСНП, директора Академии информационных и коммуникационных технологий Китая Лю До, 5G являются ядром создания системы информационной инфраструктуры.
刘多说,相比传统基建,5G立足于新兴产业和高科技,是我们经济社会数字化转型、智能升级和融合创新的关键的新型基础设施。它会作为整个信息基础设施的核心,将支撑物联网、工业互联网以及卫星互联网这些通信网络基础设施的演进升级。它会与人工智能、云计算、大数据等新一代的信息技术进行深度的融合。
Лю До сказала, что в отличие от традиционной инфраструктуры, 5G основаны на новых отраслях и высоких технологиях и являются ключевой инфраструктурой нового типа для перехода нашего социально-экономического развития к цифровизации, интеллектуализации и достижения интеграции и инновации отраслей. Будучи ядром строительства системы информационной инфраструктуры, 5G будут поддерживать развитие и модернизацию таких инфраструктурных сетей связи, как интернет вещей, промышленный интернет и спутниковый интернет. Кроме того, 5G будут тесно интегрированы с информационными технологиями нового поколения, такими как искусственный интеллект, облачные вычисления и большие данные.
根据中国信通院的测算,预计到2025年中国5G网络建设的直接投资累计将达到1.7万亿元。5G商用将给中国带来超过8万亿元的经济消费,创造新型的就业机会,催生更多的行业融合创新,为中国直接创造超过300万个的就业岗位。
По расчетам Академии информационных и коммуникационных технологий КНР, к 2025 году объем инвестиций Китая в строительство сети 5G в общей сложности составит 1,7 трлн юаней. Коммерциализация 5G позволит принести Китаю потребление на сумму 8 трлн юаней, содействовать появлению новых форм занятости, интеграции и инновации отраслей и созданию более 3 млн новых рабочих мест.
- 两会 две сессии
- Комментарий: "Две сессии" перенесены в целях более эффективного развития Китая
- ВК НПКСК провел пресс-конференцию в преддверии ежегодной сессии
- 【中俄双语】今年两会“云采访”将成一道特殊风景 «Облачные» интервью – новая реалия «двух сессий» этого года
- Китай будет стабилизировать основную ситуацию в области внешней торговли и иностранных инвестиций -- доклад
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Курьерский сектор Китая продемонстрировал стремительный рост в октябре
- Китай будет укреплять солидарность и сотрудничество со странами Латинской Америки -- МИД КНР
- Региональные и двусторонние соглашения о свободной торговле создали благоприятные условия для торговли и инвестиций в Камбодже -- Хун Манет
- 1-й Форум СМИ и аналитических центров Глобального Юга состоялся в Бразилии
- Airbus прогнозирует высокий спрос на самолеты в Китае в ближайшие 20 лет
- Улучшенные технологии и отечественный двигатель на китайском истребителе J-35A повысили его боевую эффективность -- ВВС НОАК
- SpaceX планирует провести шестое летное испытание Starship на следующей неделе
- "Русские витязи" показали летное мастерство в рамках авиасалона Airshow China 2024