В России изучают и используют китайский опыт преодоления последствий эпидемии коронавируса, это поможет снизить экономические потери, сказал Спутнику президент Русско-Азиатского Союза промышленников и предпринимателей Виталий Манкевич.
俄罗斯亚洲工业企业家联盟主席维塔利∙曼克维奇对卫星通讯社称,俄罗斯正研究和借鉴中国克服新冠肺炎疫情后果的经验,这将有助于减少经济损失。
Ущерб отраслей российской экономики, наиболее пострадавших от режима самоизоляции, введенной в связи с распространением коронавируса, может составить порядка 18 триллионов рублей (около 243 миллиардов долларов), говорится в обзоре Национального рейтингового агентства России.
据俄罗斯国家评级机构的调查,因新冠病毒传播而实行的自我隔离制度对俄罗斯经济受疫情影响最大行业所造成的损失可能达到约18万亿卢布(约合2430亿美元)。
"Мы уже используем опыт Китая в контроле эпидемиологической ситуации, ряд мер, принятых в Москве и России – это результат изучения прежде всего китайского опыта и мер, принятых китайскими властями", - сказал Манкевич.
曼克维奇表示:“我们已借鉴中国在控制疫情方面的经验,在莫斯科和俄罗斯采取的众多措施首先是研究中国经验和中国政府所采取措施的结果。”
По его словам, для России может быть полезен опыт по поддержке фондового рынка и потребительского спроса. "Для поддержания рынка Китай ввел программу поддержки в объеме 100 миллиардов юаней, что поддержало котировки и усмирило панику на рынке. Россия же в свою очередь еще ни разу в своей истории не использовала политику количественного смягчения, в связи с чем китайский опыт крайне важен", - сказал он.
曼克维奇表示,支持股市和消费需求方面的经验可能对俄罗斯有用。他表示:“为了支持市场,中国推出了1000亿元人民币的支持计划,以维持市场行情并缓解市场的恐慌情绪。俄罗斯在其历史上从未使用过量化宽松政策,因此中国的经验极为重要。”
Манкевич также сообщил, что в России уже изучается опыт по субсидированию покупок новых автомобилей и другие меры, предпринятые в Китае. "Этот опыт также крайне интересен для поддержки отечественного производства", - отметил он.
曼克维奇还表示,俄罗斯已在研究购新车补贴经验以及中国采取的其他措施。他说:“这种经验对于支持国内生产也非常有用。”
- Форум СМИ Харбина, Шэньчжэня и России прошел в Харбине
- Новая эпоха отношений между Россией и Китаем, новая миссия в сфере сотрудничества СМИ——Форум СМИ России, Харбина и Шэньчжэня
- 【中俄双语】贵州蜜柚将出口俄罗斯В России ждут экспорт медовых помело из китайской провинции Гуйчжоу
- Хэйлунцзянская корпорация «Longjiang Trading» впервые успешно завершила сухопутно-морскую перевозку импортного зерна из России
- Названы самые высокооплачиваемые профессии на удаленке
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- В день «Двойной 11» Бинчэнская таможня проконтролировала экспорт около 650 000 посылок электронной коммерции
- Павильон провинции Хэйлунцзян был великолепно представлен на выставке высоких технологий
- Культовый китайский автобренд Hongqi все глубже погружается в новый энергетический сектор
- В Шэньчжэне открылась 26-я Китайская международная ярмарка достижений высоких и новых технологий
- Китай приветствует инвестиции иностранных финансовых учреждений в страну
- Ж/д пассажиропоток в январе-октябре в Китае достиг рекордных 3,71 млрд
- В Казани проходит российско-китайский экономический форум "Ростки"
- На российском магистральном газопроводе в Волгоградской области обнаружено повреждение