中文 English Русский 조선어
俄罗斯文学:普希金(А.С. Пушкин)
2020-04-20 13:58:07

  普希金被称为“俄罗斯文学之父”“俄罗斯诗歌的太阳”,他是俄国文学史上第一位具有世界意义的作家。普希金对俄罗斯文学和俄罗斯民族的意义是说不尽的,文艺评论家卢那察尔斯基(Луначарский)曾这样形容普希金的地位:“在他之前,人们的心尚未解冻,嘴唇还不灵便,还只是在严寒中嘟嘟哝哝地说出一些含糊的话来;而在普希金之后的人,却只能处在继承者的地位,因为最主要的话普希金早已说过了。”

  1799年6月6日普希金出生在莫斯科一个崇尚文化的贵族家庭里,叔父是个诗人,当时许多著名的文学家是他家的常客。一颗神奇、热情、芬芳的天才种子就在这个氛围下生根发芽,终于长成了俄国乃至世界文学史上的一株参天大树。

  普希金短暂的文学创作生涯,可分为以下几个阶段:皇村学校时期(лицейский период)(1811—1817)、彼得堡时期(Петербургский период)(1817— 1820)、南方流放和米哈伊洛夫斯克村流放时期(Период южной и михайловской ссылок)(1820—1826)、十二月党人革命后时期(последекабриский период)(19世纪20年代末期),1830年的波尔金诺之秋(Болдинская осень)和19世纪30年代中期。普希金在诗歌、散文多种体裁中都为后人留下了典范传世之作。

  在皇村中学上学期间诗人真正“站在两种文化的交界线上”,一方面他是本国贵族古典主义文学的优秀继承人,另一方面又接受新的西欧的浪漫主义原则,尤其深受法国文学的熏陶。在这个时期的代表作《皇村回忆》(Воспоминания в царском селе, 1814)、《致诗友》(К другу стихотворцу, 1814)等展示了普希金卓尔不群的诗才,突破了巴丘什科夫的单调,杰尔査文的刻板和茹科夫斯基的神秘主义倾向,为俄罗斯诗坛带来了一股清新之风。

  普希金在皇村学校毕业后在外交部任职,对自由的向往和爱国的激情促进了作家与进步贵族青年的联系。普希金虽然没有直接加入十二月党人的秘密组织,但他在彼得堡时期创作的一系列歌颂自由、抨击暴政的诗歌,例如《自由颂》(ода 《Вольность》, 1817),《致恰达耶夫》(К Чадааеву, 1818)和《乡村》(Деревня,1819)以手抄本的形式流传在每个十二月党人手中,成为他们的精神支柱和力量的源泉。这使亚历山大一世非常震怒,为此他险些把诗人流放到西伯利亚,由于茹科夫斯基和卡拉姆辛珍惜诗才,极力斡旋,才改为迁谪南方。在此时期,普希金还以民间爱情故事为题材创作了长篇叙事诗《鲁斯兰和柳德米拉》(Руслан и Людмила, 1817—1820)茹科夫斯基看了这篇诗后,在送给普希金的画像上写下了这样的题词:“被打败的老师致获胜的学生”(Победителю-ученику от побежденного учителя)。

  在南方,普希金与十二月党人南社成员过往甚密,加之南欧民族解放运动高涨、南方绮丽的自然风光和拜伦诗歌的影响,诗人诗情澎湃,创作了大量追求自由的浪漫主义诗歌:《匕首》(Кинжал, 1821),《囚徒》(узник, 1822),《致大海》(К морю, 1824), 《高加索的俘虏》(Кавказский пленник),《巴赫契萨拉伊喷泉》(Байхчисарайский фонтан,1822—1823), 《强盗兄弟》(Братья-разбойники),《茨冈人》(Цыганы, 1824)等。成为俄国浪漫主义文学运动的杰岀代表。

  诗人在母亲的领地米哈依洛夫斯克(Михайловское)幽居期间,受到地方政府、教会、父母的三重监督。乡居生活给普希金提供了深入接触农民的机会,他从民间创作中学习人民的语言,汲取有益的精神营养,受到人民的道德和审美观念的熏陶。同时他还悉心研究历史和农民运动。两年来成果累累,除几十首抒情诗外,还创作了历史剧《鲍里斯•戈都诺夫》(Борис Годунов, 1825)和诗体小说《叶甫盖尼•奥涅金》(Евгений Онегин)的前六章。这一阶段,普希金的创作更趋于现实主义,艺术风格更加朴实、自然。

  1826年沙皇尼古拉一世为了欺骗舆论,“宽大”地把诗人调回莫斯科居住。1830年秋,普希金为了准备婚礼前往父亲的领地波尔金诺,突然当地疫病流行,交通断绝,诗人不得不在那里滞留了三个月,促成了他生命中又一个多产的时期,这就是著名的“波尔金诺之秋”。作家一气呵成写完了《叶甫盖尼•奥涅金》的第八、九章;由五篇短篇小说组成的《别尔金小说集》;四部“小悲剧”以及三十余首诗作。

  作者简介:何芳,北京外国语大学俄语学院副院长,博士,副教授。

Автор :    Источник : 俄语学习    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • На южном маршруте международных ж/д грузоперевозок Китай-Европа стали регулярно ходить грузовые экспрессы
  • Индустрия выращивания орхидей способствует подъему сел и деревень на южнокитайском острове Хайнань
  • Высокотехнологичные экспонаты на 9-м ЭКСПО "Китай-Южная Азия" привлекают внимание многих посетителей
  • Тяньцзинь готов к Форуму "Летний Давос"