2020年4月17日,中国驻俄罗斯大使张汉晖接受塔斯社专访,就中国抗击新冠肺炎疫情、西方媒体不实报道、新冠病毒起源地、美国污名化中国及抗疫国际合作等回答了提问。全文如下:
В интервью ТАСС посол КНР в РФ Чжан Ханьхуэй рассказал об исследованиях генома коронавируса китайскими учеными, поисках источника вируса и недопустимости политизации борьбы с пандемией.

一、今天,当世界上多数国家面临新冠病毒威胁时,中国战胜疫情的经验得到大家一致认可,但仍有一些国家将新冠病毒归罪于中国,您对此有何看法?
— Сегодня, когда большинство стран мира лицом к лицу столкнулись со страшной угрозой, особенно ценен опыт Китая, который первым принял на себя удар и победил эпидемию. Однако находятся страны, которые стремятся обвинить КНР в распространении коронавируса. Как вы оцениваете эти заявления?
— Чтобы одержать победу над вспышкой эпидемии пневмонии, вызванной коронавирусом нового типа (COVID-19), Китай приложил большие усилия, принес огромные жертвы, стойко противостоя эпидемии, развернувшейся внутри страны, и одержал промежуточную победу. Тем самым Китай выиграл время для других стран — целых два месяца — для того, чтобы они провели работу по профилактике и контролю эпидемии.
После того как эпидемия COVID-19 распространилась в мировых масштабах, след Китая — "сделано в Китае", "облик Китая" — снова появляется на передовых по борьбе с вирусом. Вклад Китая очевиден для всех, однако одновременно с признанием наших успехов мы также столкнулись с осквернением нашего имени, осуждениями и клеветой. Катящийся шарик всегда будет остановлен препятствием; клевета же будет остановлена мудростью. Китай придерживается концепции "Сообщества единой судьбы человечества", придерживается научного подхода, ответственно реагирует на общие вызовы человечества, что обязательно получит уважение и одобрение со стороны международного сообщества.
— Некоторые западные СМИ называют вирус "китайским" или "уханьским". Можно ли на основе последних данных говорить о том, что вирус действительно появился в Ухане?
— После разразившейся в Ухане вспышки эпидемии COVID-19 Китай часто сталкивался с осквернением своего доброго имени. Некоторые люди, замышляя недоброе, безответственно называли вирус "китайским" и "уханьским", пытаясь возложить на Китай ложные обвинения в том, что источник вируса находится именно там. Определение источника вируса — это серьезный научный и социальный вопрос. Современные технологии по определению последовательности расположения генов вполне могут точно обнаружить "прошлое и настоящее" вирусного гена.
Пять авторитетных научных органов, среди которых Ботанический сад тропических растений Китайской академии наук Сишуанбаньна-Дайского автономного округа и Центральный ботанический сад Китайской академии наук собрали данные о 93 образцах генома COVID-19, опубликованные во всемирной базе данных и охватывающие 12 стран четырех континентов. Благодаря исследованиям было обнаружено, что самым ранним "предком" вируса был mv1, он эволюционировал в совокупность генов (гаплотипы) Н13 и Н38, а Н13 и Н38, в свою очередь, совместно породили гаплотип второго поколения — Н3, а Н3 снова эволюционировал в гаплотип Н1. Простым языком, гаплотип mv1 — это "прадедушка", Н13 и Н38 — "дедушка" и "бабушка", Н3 — "папа", а Н1 — "ребенок". Вирус, появившийся в Ухане на рынке морепродуктов, — это вирус совокупности генов Н1. Ранее гаплотипа Н1 в Ухане был обнаружен лишь гаплотип Н3, и данный гаплотип не имеет никакого отношения к рынку морепродуктов в Ухане. Более древние гаплотипы Н13 и Н38 никогда не были обнаружены в Ухане. Штаммов этих древних гаплотипов тоже не обнаружено, что весьма нелогично. Это говорит о том, что образец гаплотипа Н1 был завезен неким инфицированным человеком на рынок морепродуктов, после чего вспыхнула эпидемия. Последовательность расположения генов не может обманывать. Вирус, весьма вероятно, уже давно дифференцировался и эволюционировал из своего "предка" mv1, а Ухань стал лишь одним из нескольких мест, куда он был привезен. Перед вспышкой эпидемии вируса гаплотипа Н1 гаплотипы Н13, Н38 и Н3, вполне возможно, уже распространялись и в других регионах.
— Располагает ли в таком случае Китай данными о том, где появились вирус и "нулевой пациент"?
— Коронавирусная инфекция COVID-19 вспыхнула во многих местах по всему миру, и все страны активно ищут источник вируса. Факты говорят громче слов, все больше и больше случаев показывают, что, хотя COVID-19 впервые появился в Ухане, не факт, что его источник находится в Ухане.
14 февраля в Японии, в префектуре Айти, японскому мужчине в возрасте 60 лет подтвердили диагноз "коронавирус COVID-19", а 16-го числа его подтвердили его супруге, женщине в возрасте 60 лет. Супружеская пара ездила в США на Гавайи с целью туризма и пробыла там с 28 января по 7 февраля. В последнее время они не ездили в Китай и не контактировали с китайцами. 3 февраля, когда супруги были еще на Гавайях, у мужчины уже появились симптомы, но он не стал обращаться за медицинской помощью. 8 февраля, после возвращения в Японию, мужчина был госпитализирован с высокой температурой, и ему сразу же диагностировали новую коронавирусную пневмонию COVID-19. Согласно текущим клиническим данным, если бы он заразился коронавирусом в Японии, то симптомы не могли бы проявиться в этот же день, в связи с чем следует полагать, что мужчина уже был заражен коронавирусом до 3 февраля. Кроме того, 15 февраля у пяти человек в медицинском учреждении префектуры Вакаяма была коллективная инфекция, источник заражения этих пяти человек неизвестен, и нет никаких доказательств того, что он связан с Китаем. Основываясь на вышеупомянутых случаях заражения, японское телевидение TV ASAHI полагает, что Китай не единственный источник инфекции.
26 марта сайт Nature опубликовал маршрут распространения эпидемии пневмонии, вызванной коронавирусом нового типа. В данной статье предполагается, что еще 1 января COVID-19 уже появился в итальянской Ломбардии. К тому же, по сообщениям некоторых СМИ, известный итальянский специалист в области медицины Джузеппе Ремуцци высказал мнение, что эпидемия в Италии начала распространяться раньше, чем в Китае. Он подчеркнул, что, "возможно, вирус уже начал распространяться до его обнаружения".
4月4日,美国海军发表声明称,停靠关岛的美军核动力航空母舰“西奥多·罗斯福”号官兵中,已有155人新冠病毒检测结果呈阳性。该航空母舰自1月出航后,从未到过中国。3月5日,该航母访问越南并停靠越南岘港,3月18日,该航母驶入菲律宾海,不排除航母抵达越南前官兵就已感染的可能性。3月11日,在新冠病毒听证会上,美国疾控中心主任雷德菲尔德承认,有大量美国流感死亡患者可能死于新冠肺炎,但美国没有进行检测。意大利希望追溯首例感染病例,提出让美国开棺验尸,但美方坚决反对。
4 апреля Военно-морские силы США опубликовали заявление, что на атомном авианосце Theodore Roosevelt, который пришвартовался к Гуаму, у 155 членов экипажа был положительный тест на коронавирус нового типа. Данный авианосец вышел в плавание в январе и ни разу не прибывал в Китай. 5 марта авианосец прибыл во Вьетнам и пришвартовался к Данангу, 18 марта авианосец вошел в Филиппинское море. Не исключена вероятность, что экипаж авианосца был заражен еще до прибытия во Вьетнам. 11 марта на слушании по делу COVID-19 директор Центра по контролю и профилактике заболеваний США Роберт Редфилд признал, что большое количество умерших от гриппа пациентов в США, возможно, скончались из-за пневмонии, вызванной новым типом коронавируса, однако США не проводили тестирование. Италия надеется на отслеживание первого случая заражения, предложив США произвести эксгумацию, однако американская сторона категорически отказалась.
大量事实表明,新冠肺炎病毒源头尚未确定,且源头指向不同地区。病毒是全人类的共同敌人,寻找“零号病人”不是为了将其钉在“耻辱柱”上,而是为了更好地认识这种病毒,了解其演化路径,进而彻底地打败它。依靠现代科技,我们可以对病毒追踪溯源,相信真相总有水落石出的一天。
Многочисленные факты говорят о том, что источник COVID-19 еще не определен и что он указывает на разные регионы. Вирус — общий враг всего человечества, поиск "нулевого пациента" не направлен на то, чтобы прибить его к столбу позора, а для того, чтобы лучше понять этот вирус, выяснить путь его эволюции и затем полностью победить его. Полагаясь на современную науку и технологии, мы можем проследить источник вируса и быть уверенными, что рано или поздно наступит день, когда все тайное станет явным.
四、美国指责中国向国际社会隐瞒了新冠肺炎疫情的有关数据,您对此有何看法?
— США обвиняют КНР в сокрытии информации об эпидемии от мирового сообщества. Что вы бы могли ответить на эти обвинения?
答:4月3日,美国驻荷兰大使胡克斯特拉发文指责中国在处理新冠病毒问题上不诚实,提供的信息不透明、不全面,导致美国误判形势。美国国务卿彭佩奥多次公开批评中国在公开、诚实分享新冠肺炎疫情方面“做的不够”。透明与否,事实摆在眼前。孰是孰非,公道自在人心。在全人类重大突发公共卫生事件面前,我们理应保有理性,抛却政治,团结一心,共克时艰。
— 3 апреля посол США в Нидерландах Питер Хукстра опубликовал документ, обвиняющий Китай в нечестности в разрешении проблемы нового коронавируса, в частности, что предоставленная информация была неполной и непрозрачной, что привело США к неверной оценке ситуации. Госсекретарь США Майк Помпео неоднократно публично критиковал Китай в том, что он недостаточно открыто и честно делится информацией об эпидемии коронавирусной пневмонии. Открыто или нет, об этом свидетельствуют факты. Понимание того, что хорошо, а что плохо, заложено у людей в душе. Перед лицом экстренной ситуации в области общественного здравоохранения всего человечества мы должны сохранять рациональность, отбросить политику, сплотиться в одно целое и вместе преодолевать трудности.
2019年12月底,武汉市疾控中心监测发现不明原因肺炎病例。12月31日,国家卫健委凌晨作出安排部署,派出工作组、专家组赶赴武汉市,开展现场调查。2020年1月3日起,中方定期与世界卫生组织、美方及有关国家和地区组织及时、主动通报疫情信息。1月4日,中国疾控中心负责人与美国疾控中心主任通电话,介绍疫情有关情况,1月8日、1月19日,中美疾控中心再次就新冠病毒直接沟通。1月12日,国家卫健委与世卫组织及世界各国分享新冠病毒全基因序列。1月21日起,国家卫健委每日在官方网站、政务新媒体平台发布前一天疫情情况,至3月31日,共发布71次。2月3日起英文网站同步发布,至3月31日,共发布58次。1月24日,北京中日友好医院、中国医学科学院、武汉金银潭医院等研究团队在英国《柳叶刀》杂志发表《武汉地区的新型冠状病毒感染者临床特征分析》。世卫组织总干事谭德塞在社交媒体上发文,感谢中国政府的配合与透明。知名医学杂志《柳叶刀》主编理查德·霍顿表示:“在1月的最后一个星期,我们就知道疫情会到来,中国疫情所传递出的信息非常清楚。”
В конце декабря 2019 года Центр по контролю и профилактике заболеваний города Ухань обнаружил случаи заболевания пневмонией с невыясненной причиной возникновения. Ночью 31 декабря Государственный комитет по вопросам гигиены и здравоохранения КНР отдал распоряжения и спешно направил рабочую и экспертную группы в город Ухань для проведения исследования на месте. Начиная с 3 января 2020 года, Китай активно и своевременно предоставлял информацию об эпидемии Всемирной организации здравоохранения, американской стороне и другим организациям соответствующих государств и регионов. 4 января руководитель Китайского центра по контролю и профилактике заболеваний связался по телефону с руководителем Центра по контролю и профилактике заболеваний США и ознакомил его с соответствующей эпидемической ситуацией, 8 и 19 января центры по контролю и профилактике заболеваний Китая и США вновь напрямую контактировали по вопросам нового коронавируса. 12 января Госкомитет по вопросам гигиены и здравоохранения КНР поделился полной последовательностью генов нового коронавируса с ВОЗ и странами всего мира. Начиная с 21 января, Госкомитет по вопросам гигиены и здравоохранения КНР ежедневно публиковал информацию об эпидемической ситуации на официальных сайтах и административных медиаплатформах, к 31 марта общее количество публикаций достигло 71. Начиная с 3 февраля, веб-сайт на английском языке начал делать синхронные публикации, к 31 марта общее количество публикаций достигло 58.
24 января команда исследователей Пекинской больницы китайско-японской дружбы, Академии медицинских наук КНР, больницы Цзиньинтан города Ухань и другие опубликовали "Анализ клинических признаков инфицированных коронавирусом COVID-19 в Ухане" в британском медицинском журнале Lancet. Генеральный секретарь ВОЗ Тедрос Аданом Гебрейесус опубликовал в социальных медиа благодарность правительству Китая за открытость и сотрудничество. Главный редактор известного медицинского журнала Lancet Ричард Хоутон заявил: "В последнюю неделю января мы понимали, что эпидемия может наступить, так как информация об эпидемической ситуации в Китае была передана с большой отчетливостью".
美方又声称,中方驱逐美记者是为了掩盖疫情。事实是,2020年2月,美方对5家中国媒体驻美机构采取人数限制措施,变相大量“驱逐”中方媒体记者。中方在交涉无果的情况下,依照国际惯例,于2020年3月17日对美采取反制措施,与疫情没有任何关系。包括美记者在内,目前有500多名外国记者在华常驻报道,他们能够实时了解中国疫情。以中国驱逐美国记者为由,指责中方掩盖疫情真相,毫无道理可言。
США также заявили, что Китай изгнал американских журналистов, чтобы скрыть эпидемическую ситуацию. Фактически в феврале 2020 года США предприняли меры по ограничению количества людей для пяти китайских медиаагентств в США, что фактически является высылкой большого количества китайских журналистов. В связи с неплодотворным исходом переговоров, в ответ на подавление США китайских СМИ, китайская сторона, в соответствии с международными нормами, 17 марта 2020 года предприняла контрмеры против США. Это абсолютно контрмеры против США и никак не связано с эпидемией. Включая американских журналистов, в настоящее время в Китае работают более 500 иностранных журналистов. Они вполне могут понять эпидемическую ситуацию в Китае в режиме реального времени. Неразумно обвинять Китай в сокрытии правды об эпидемии на том основании, что Китай изгнал американских журналистов.
五、中国如何帮助其他国家一道战胜疫情?
— Как Китай может помочь другим странам в борьбе с пандемией?
答:中国在取得抗疫斗争的阶段性胜利后即全力恢复生产,目前生产了全球一半以上的医疗物资,已向120个国家和4个国际组织提供了包括普通医用口罩、N95口罩、防护服、核酸检测试剂、呼吸机等物资,向世卫组织捐款2000万美元用以支持开展抗击新冠肺炎疫情的国际合作。从疫情开始到现在,中国做了自己能做的一切。无视中国的奉献和牺牲,违背天理和良心。
— Китай приложил все усилия, чтобы возобновить производство после достижения поэтапной победы в борьбе с эпидемией, в настоящее время он производит более половины мировых запасов медицинского оборудования и обеспечил 120 стран и четыре международные организации медицинскими масками общего назначения, масками N95, защитной одеждой, реагентами для обнаружения нуклеиновых кислот, аппаратами ИВЛ и т.д., а также пожертвовал ВОЗ $20 млн на поддержку осуществления международного сотрудничества в борьбе с эпидемией COVID-19. С начала эпидемии и до настоящего времени Китай сделал все возможное. Игнорирование вклада и жертв Китая противоречит моральным нормам и совести.
面对百年未有之疫情,没有人能够独善其身。各国当携手共进,而非互相“甩锅”,种族主义、冷战思维不仅无益于抗击当前的疫情,更会将我们这个世界拖入万劫不复的深渊。新冠肺炎疫情来势汹汹,这是人类与病毒之间的一场没有硝烟的战争,而非国家之间、意识形态之间的较量。疫情没有国界,世界各国是休戚与共的命运共同体,应当开展有效联防联控,打好疫情防控全球阻击战,同时联手理顺经贸关系,畅通贸易渠道,克服可能出现的经济和金融危机,防止世界经济陷入衰退。唯有全人类团结一心、共同努力,才能取得全球防疫斗争的全面胜利。(完)
Все страны должны объединиться, а не перекладывать вину друг на друга. Расизм и мышление времен холодной войны не только бесполезны для борьбы с нынешней эпидемией, но и могут тянуть наш мир в пропасть
Перед лицом эпидемии, которой не было в течение столетия, никто не застрахован. Все страны должны объединиться, а не перекладывать вину друг на друга. Расизм и мышление времен холодной войны не только бесполезны для борьбы с нынешней эпидемией, но и могут тянуть наш мир в пропасть. Вспышка новой пневмонии COVID-19 несет большую угрозу, это война без дыма между людьми и вирусами, а не борьба между странами и идеологиями. Эпидемия не имеет границ. Страны мира являются сообществом единой судьбы. Для борьбы с эпидемией необходимо осуществлять эффективную совместную профилактику и контроль и подготовиться к глобальному бою на задержание эпидемии. В то же время мы должны работать вместе, чтобы выправить экономические и торговые отношения, разблокировать торговые каналы, преодолеть возможные экономические и финансовые кризисы и предотвратить спад мировой экономики. Только сплоченностью и совместными усилиями всего человечества мы сможем добиться всеобъемлющей победы в глобальной борьбе с эпидемией.
- 【中俄双语】中国抗疫医疗专家组在俄罗斯举行防疫主题活动 Китайские эксперты-медики, прибывшие в Россию для оказания содействия в борьбе с эпидемией, провели видеоконференцию по борьбе с эпидемией
- Мастер скульптуры из теста из Внутренней Монголии борется с эпидемией сразу на двух фронтах
- Группа медицинских специалистов прибыла из Китая в Малайзию для борьбы с эпидемией
- Группа китайских медэкспертов по борьбе с эпидемией коронавирусной инфекции успешно завершила медицинские обмены в России
- В Харбин благополучно вернулась группа китайских медэкспертов, направленных правительством Китая в Россию для поддержки в борьбе с эпидемией коронавирусной инфекции
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Хэйлунцзянское оборудование для зимних видов спорта вызвало ажиотаж на ЭКСПО потребительских товаров
- Открылась Харбинская неделя народной культуры «Кайцзян 2025»
- Иностранные студенты познакомились с очарованием национальной тенденции Китая
- Иностранные студенты познакомились с культурой национальности хэчжэ
- Каково это, когда десятки тысяч людей вместе кричат реке?
- Президент Беларуси назначил новых генеральных консулов страны в Китае
- В Белорусском институте стратегических исследований прошла лекция посла Китая о ШОС
- Национальный павильон Казахстана привлекает внимание участников 5-го Китайского международного ЭКСПО потребительских товаров