中文 English Русский 조선어
【双语阅读】中国医疗专家组已抵哈协助抗击新冠疫情Группа китайских врачей прибыла в Казахстан помогать бороться с Covid-19
2020-04-14 13:32:36

  В столицу Казахстана в четверг специальным рейсом прибыла группа китайских медиков, которые будут помогать лечить зараженных коронавирусной инфекцией (КВИ).

  周四(9日),中国医疗专家组已乘专机抵达哈萨克斯坦首都,其将帮助治疗新冠病人。

  "Китайские медики из Синьцзян-Уйгурского автономного района в составе 10 человек спецбортом прибыли в Нур-Султан", - сообщается на официальном сайте по ситуации с коронавирусом в Казахстане. В составе группы - ведущие специалисты пульмонологи, эпидемиологии, эксперты общественного здравоохранения. Они прибыли в Казахстан на 15 дней.

  据哈萨克斯坦新冠疫情官网报道,中国新疆维吾尔自治区的10名医疗专家已乘坐专机飞抵努尔苏丹。上述专家组由肺病学、流行病学和公共卫生领域的领军人物组成,其将在哈萨克斯坦工作15天。

  Китайские врачи планируют посетить три города Казахстана - Нур-Султан, Караганду и Алматы, где "обсудят вопросы диагностики и лечения пациентов с КВИ и вопросы общественного здравоохранения". "Стоит отметить, что у врачей взяты анализы и результаты будут готовы в течение ближайших нескольких часов", - говорится в сообщении.

  中方医疗队计划到访努尔苏丹、阿拉木图和卡拉干达三个城市,“在三地与哈方专家讨论公共卫生及病例确诊和救治问题”。疫情官网指出,“值得注意的是,中方医疗队也接受了(新冠病毒)检测化验,将在数小时内拿到化验结果。”

  Вместе с тем в Казахстан доставлена вторая партия гуманитарного груза (5,5 тонны) из Китая, которая "включает маски, тепловизоры, очки, перчатки, также традиционные китайские лекарства", говорится в сообщении.

  疫情官网称,中国还向哈方运送了第二批人道主义物资(5.5吨),“包括口罩、热像仪、护目镜、医用手套和中药等。”

  知识链接:

  这支经验丰富的医疗队由中国国家卫生健康委员会组建,新疆维吾尔自治区卫健委选派。医疗队成员都曾亲身参与过新冠肺炎救治和防控工作,涵盖呼吸、重症、感染、中医、护理、公共卫生等领域。这是中国向中亚地区派出的首支抗疫医疗队,是落实中哈两国元首加强抗疫合作共识的重要举措。

  医疗队将向哈方专家介绍中国抗疫经验,对哈传染病防治、病例筛查、临床诊疗、社区健康管理、实验室等工作提供指导与咨询。前来迎接的哈卫生部副部长纳德罗夫表示,中国治疗传染病患者和开展流行病学调查的经验非常重要,相信与中国专家的讨论将对哈抗疫工作十分有帮助。哈外交部副部长阿希克巴耶夫称,哈萨克斯坦得到了中国政府的支持和帮助。很多中国企业,不论是全球化的大公司还是中小公司,都与哈驻华使馆积极接洽,对接援助事宜。哈方对此表示感谢。

  2月3日,哈方为防控新冠肺炎疫情暂停中哈间直飞航班,43名中国公民暂时滞留在哈,中方筹措的一批医用物资也遇到了运输难题。经中国驻哈萨克斯坦大使馆与哈外交部协调,哈萨克斯坦政府决定免费送滞留在哈的中国公民回家,并免费协助运送由我驻哈使领馆筹措的约10吨医疗物资。

Автор :    Источник : Ruclub    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой