中文 English Русский 조선어
【双语阅读】中国对违反防疫规定行为追究刑事责任В Китае ввели уголовную ответственность за нарушение карантина
2020-03-19 12:36:25

  ПЕКИН, 16 марта. /ТАСС/. Лица, зараженные либо подозреваемые в заражении инфекционными болезнями, будут нести уголовную ответственность в случае отказа при пересечении границы Китая от проверки в условиях изолятора. Об этом говорится в распространенном в понедельник в китайской столице циркуляре.

塔斯社北京3月16日电北京周一发布通令称,如果传染疾病的感染者或疑似感染者入境时拒绝防疫检查,将承担刑事责任。

  Циркуляр принят совместно Верховным народным судом, Верховной народной прокуратурой, Министерством общественной безопасности, Министерством юстиции и Главным таможенным управлением КНР. В первую очередь документ направлен на предотвращение повторного распространения в стране коронавирусной инфекции, которая может быть завезена из-за рубежа.

  通令由中国最高人民法院、最高人民检察院、公安部、司法部和海关总署共同通过,主要目的是防范新冠肺炎境外输入致使疫情再爆发。

  В циркуляре перечисляются шесть случаев поведения, которые могут считаться преступным нарушением карантинных требований. Среди них - распространение или риск распространения инфекционных болезней, признанных Госсоветом КНР. В их числе - чума, холера, желтая лихорадка и COVID-19. Преступным объявлено уклонение от карантинной проверки на наличие микроорганизмов, биологических продуктов, крови и их производных, через которые может распространяться инфекция.

通令列出6类可被视为破坏防疫要求的行为,其中包括传播中国国务院认定的传染疾病或有严重传播风险,这些疾病包括鼠疫、霍乱、黄热病和新冠肺炎。拥有微生物、生物制品、血液及其制品等可能造成检疫传染病传播的物品却逃避检疫也是犯罪行为。

  Точно так же уголовному преследованию подлежат граждане, заведомо недостоверно заполняющие декларацию о состоянии здоровья при прохождении пунктов пограничного контроля, в частности, в международных аэропортах.

  公民通过边境检查站,特别是国际机场海关时故意不如实填写健康申明卡,也将被追究刑事责任。

  Лица, которые будут уличены в перевозке людей, заболевших или подозреваемых в заражении эпидемическими заболеваниями, также будут наказываться при отказе от карантинной проверки, отмечается в циркуляре. Наказания варьируются от штрафа до тюремного заключения на срок до трех лет.

  通令指出,被发现运输有检疫传染病染疫人或者染疫嫌疑人的人员拒绝接受卫生检疫的,也将受到惩罚。违规者将被处以罚金或三年以下有期徒刑。

  知识链接:

  为贯彻落实中央全面依法治国委员会第三次会议审议通过的《中央全面依法治国委员会关于依法防控新型冠状病毒感染肺炎疫情、切实保障人民群众生命健康安全的意见》,最高人民法院、最高人民检察院、公安部、司法部、海关总署3月16日联合发布《关于进一步加强国境卫生检疫工作依法惩治妨害国境卫生检疫违法犯罪的意见》。

  意见规定,实施以下六类妨害国境卫生检疫行为,引起鼠疫、霍乱、黄热病以及新冠肺炎等国务院确定和公布的其他检疫传染病传播或者有传播严重危险的,依照刑法第三百三十二条的规定,以妨害国境卫生检疫罪定罪处罚:

  一是检疫传染病染疫人或者染疫嫌疑人拒绝执行海关依照国境卫生检疫法等法律法规提出的健康申报、体温监测、医学巡查、流行病学调查、医学排查、采样等卫生检疫措施,或者隔离、留验、就地诊验、转诊等卫生处理措施的。

  二是检疫传染病染疫人或者染疫嫌疑人采取不如实填报健康申明卡等方式隐瞒疫情,或者伪造、涂改检疫单、证等方式伪造情节的。

  三是知道或者应当知道实施审批管理的微生物、人体组织、生物制品、血液及其制品等特殊物品可能造成检疫传染病传播,未经审批仍逃避检疫,携运、寄递出入境的。

  四是出入境交通工具上发现有检疫传染病染疫人或者染疫嫌疑人,交通工具负责人拒绝接受卫生检疫或者拒不接受卫生处理的。

  五是来自检疫传染病流行国家、地区的出入境交通工具上出现非意外伤害死亡且死因不明的人员,交通工具负责人故意隐瞒情况的。

  六是其他拒绝执行海关依照国境卫生检疫法等法律法规提出的检疫措施的。

Автор :    Источник : Ruclub    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой