中文 English Русский 조선어
Умер последний маршал СССР Дмитрий Язов
2020-02-27 13:38:00

  Маршал Язов скончался 25 февраля на 96-м году жизни после продолжительной болезни. Он принимал участие в Великой Отечественной войне, находился на действительной военной службе с 1941 по 1994 год, а с 30 мая 1987-го по 28 августа 1991 года занимал должность министра обороны СССР. Также Язов стал последним военачальником, получившим звание маршала Советского Союза.

  亚佐夫元帅因病于2月25日去世,享年96岁。他参加过伟大的卫国战争,从1941年到1994年服役,从1987年5月30日到1991年8月28日担任苏联国防部长。亚佐夫还成为最后一位获得苏联元帅头衔的将领。

  年轻时的亚佐夫

  亚佐夫17岁入伍,曾先后在苏军中担任指挥职务,历任团长、师长、军长、集团军司令等职,军衔直至大将,并任国防部副部长职。1987年至1991年,亚佐夫担任苏联国防部长,1990年晋升为前苏联元帅。他曾先后荣获列宁勋章、十月革命勋章、红旗勋章、伟大卫国战争一级勋章等多枚国内外勋章和奖章。

  «Я народу давал клятву»—— экс-министр обороны СССР Дмитрий Язов

  “我向人民宣誓”——苏联前国防部长德米特里·亚佐夫

  Дмитрий Язов родился в 1924 году в крестьянской семье. В 17 лет, не окончив школу, вступил в Красную армию. «8 ноября 1941 года мне исполнилось 17 лет, я еще школу не окончил. Обратился в военкомат с просьбой направить на фронт. Чтобы не отказали, действительно пришлось пойти на маленькую хитрость — приписать себе год. В деревне тогда паспортов не было, проверять не стали», — вспоминал Язов.

  德米特里·亚佐夫于1924年出生在一个农民家庭。 17岁那年,他没有毕业就加入了红军。亚佐夫回忆道: “ 1941年11月8日,我17岁,中学还没毕业。我向军事委员会申请派往前线。为了不被拒绝,我必须使用一个小计策——把自己的年龄多写了一岁。当时村庄里没有护照,他们没有检查。”

  Воевал на Волховском и Ленинградском фронтах, был командиром взвода, участвовал в обороне Ленинграда. Защищая город, был ранен и после лечения назначен командиром взвода фронтовых курсов.

  亚佐夫曾在沃尔霍夫和列宁格勒战线上作战,担任过排长,参加过列宁格勒保卫战。在保卫城市时,他受了伤,经过治疗后,被任命为前线排长。

  亚佐夫参加过列宁格勒保卫战和为粉碎波罗的海沿岸的德军和解放波罗的海沿岸各加盟共和国而实施的库尔兰战役,可以说,他走过了整个卫国战争的历程。

  1989 год. Михаил Горбачев, Николай Рыжков и Дмитрий Язов

  1989年,米哈伊尔·戈尔巴乔夫,尼古拉·雷日科夫和德米特里亚佐夫

  В мае 1987 году Язов был назначен министром обороны СССР. Об этом он вспоминал так: «Накануне в Берлине прошло совещание консультативного комитета первых лиц и министров обороны стран Варшавского договора. И в тот же день — это был День пограничника — пилот-любитель из ФРГ Матиас Руст посадил свою «Сессну» на Красной площади. По этому поводу Политбюро готовили всю ночь. В 10:00 я явился. Заслушали доклад главного маршала авиации, главнокомандующего ПВО Колдунова. Затем всех военных попросили пройти в соседнюю комнату. Через полчаса нас позвали. И Горбачев сообщил, что решили назначить министром меня — вместо Соколова. Я отказываюсь. Горбачев спрашивает: «Ты сколько служишь?» «50 лет», — отвечаю. Округлил немного. «Ну так иди и принимай дела». Я и пошел».

  1987年5月,亚佐夫被任命为苏联国防部长。他回忆说:“前一天,华沙条约组织成员国的领导人和国防部长们在柏林举行了咨询委员会会议。那天也是‘边防军日’,来自德国的飞行爱好者马蒂斯·鲁斯特将他的‘塞斯纳’降落在红场上。正是由于这个原因,政治局整夜都在部署。上午10:00,我到了。我们听取了空军主帅、防空总司令科尔杜诺夫的报告。然后所有军人都被要求进入隔壁房间。半小时后,他们把我们叫过去。戈尔巴乔夫说,他们决定任命我为部长——代替索科洛夫。我拒绝了,戈尔巴乔夫问:‘你服役多少年了?’,我回答:“‘50年。’四舍五入取了整数。‘那就去上任吧。’于是我便成为国防部长”

  В апреле 1990 года Язов стал последним, кому было присвоено звание маршала Советского Союза. Будучи министром обороны, он отвечал за действия страны по сокращению ядерного вооружения, а также за вывод советских войск с территорий иностранных государств, в том числе из Афганистана. В марте 1991 года был переназначен на министерскую должность

  1990年4月,亚佐夫是最后一位被授予苏联元帅头衔的人。作为国防部长,他负责国家削减核武器的行动,并负责将苏联军队从包括阿富汗在内的外国领土撤出的任务。 1991年3月,他被重新任命为部长。

  Военный парад 1990 года. Министр обороны СССР Дмитрий Язов (слева) и командующий парадом генерал-полковник Николай Калинин

  1990年阅兵,苏联国防部长德米特里·亚佐夫(左)和阅兵指挥官上将尼古拉·卡利宁

  Во время событий 1991 года Язов вошел в состав Государственного комитета по чрезвычайному положению (ГКЧП) и распорядился, чтобы в Москву вошли танки и тяжелая техника. В ночь на 22 августа маршал был арестован по дороге к президенту СССР Михаилу Горбачева, которого, по его словам, собирался уговорить передать полномочия руководителю ГКЧП Геннадию Янаеву. Был обвинен в измене родине. «Измена президенту — пожалуй, да, имела место. Но родину свою я не предавал. В присяге нет ни слова о президенте, я народу давал клятву», — рассказывал позднее Язов.

  在1991年的事件中,亚佐夫成为国家紧急状态委员会(ГКЧП)的成员,并命令坦克和重型设备进入莫斯科。8月22日晚上,亚佐夫元帅在前往苏联总统米哈伊尔·戈尔巴乔夫的途中被捕。据他说,他打算说服戈尔巴乔夫将领导权移交给国家紧急状态委员会负责人根纳季·亚纳耶夫。亚佐夫被控叛国罪。亚佐夫后来说: “背叛总统——也许是的。但是我没有出卖我的祖国。誓词中没有一个词有关总统,我向人民宣誓。”

  Несмотря на личное видеообращение к Горбачеву, которое в последствии сам Язов называл вынужденным, до января 1993 года находился в СИЗО , пока не был освобожден из-под стражи вместе с другими членами ГКЧП. «Целый день в камере горел свет, ночью зажигалась красная лампа. Я пытался прикрыть ее газетой, но тут же входил майор и срывал: не положено», — вспоминал он время, проведенное в тюрьме. В феврале 1994 года был амнистирован.

  尽管向戈尔巴乔夫发出了个人录像呼吁,但亚佐夫本人后来称其为强迫录像,直到1993年1月,他仍在看守所中,与国家紧急状态委员会的其他成员一起被关押。亚佐夫回忆在监狱里度过的时间时说:“房间里的灯会亮一整天,晚上就点亮红灯。我试图用报纸把它盖上,但是马上就会进来一个少校把报纸拿下说:‘不允许这样做’”。1994年2月,亚佐夫被大赦出狱。

  После отставки Язов некоторое время занимал должности главного военного советника главного управления международного военного сотрудничества Минобороны России, главного советника-консультанта начальника Военной академии Генерального штаба, был генеральным инспектором управления генеральных инспекторов Министерства обороны, входил в ряд ветеранских организаций.

  退休后,亚佐夫曾担任俄罗斯国防部国际军事合作主要部门的首席军事顾问,总参谋部军事学院院长的首席顾问,国防部督察部门的监察长,并且是许多资深组织的成员。

  

  Министр обороны Сергей Шойгу и Дмитрий Язов

  国防部长谢尔盖·绍伊古和德米特里·亚佐夫

  在谈及苏联和俄罗斯的几位领导人时,亚佐夫这样认为:

  Язов раскритиковал деятельность Горбачева на посту главы государства, отметив, что тот был недостаточно зрелым человеком, чтобы выполнять подобные обязанности.

  亚佐夫批评戈尔巴乔夫作为国家元首的活动,并指出戈尔巴乔夫还不够成熟,无法履行这些职责。

  «Наше государство очень сложное, столько национальностей, такая большая армия была, такая большая территория. Ну, не дано было человеку руководить таким государством», — пояснил маршал.

  元帅解释说:“我们的国家非常复杂,有许多民族,有如此庞大的军队,如此广阔的领土。但是,没有人领导这样的国家”。

  Пришедший на смену Горбачеву Ельцин, по мнению Язова, также не до конца понимал, какой страной он руководит.  

  亚佐夫认为,取代戈尔巴乔夫的叶利钦也并不完全了解他所领导的国家。

  «Он барахтался под развалами Советского Союза. И лишь в одном проявлял чудеса — в удержании власти. Как только под ним кресло начинало шататься, он сразу трезвел», — заявил маршал, отметив, что ни первый российский президент, ни его окружение особо не думали о народе.

  “他在苏联的废墟下挣扎。只在一方面显示出奇迹,那就是——他保留了权力。他坐着的‘椅子’一旦开始动摇,他就立刻醒了过来”。亚佐夫指出,俄罗斯第一任总统和他的随行人员都没有特别关注到人民。

  При этом нынешнему главе государства за годы своего нахождения у власти удалось увести страну от «пропасти распада» и восстановить российскую армию, подчеркнул Язов. При этом, посчитал маршал, Путину следовало бы очистить правительство от бездарей и обратиться к опыту Китая, чтобы построить в России «капитализм с человеческим лицом».

  亚佐夫强调,与此同时,现任国家总统在多年执政期间成功地带领国家摆脱了“衰败的深渊”,并重建了俄罗斯军队。同时,元帅认为,普京应该使政府摆脱平庸,并借鉴中国的经验,从而在俄罗斯建立“以人为本的资本主义”。

  

Автор :    Источник : 俄语邦    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В реку Тумэньцзян было выпущено 600 тыс. мальков рыб
  • 15-я Китайская международная садоводческая выставка открылась в городе Вэньчжоу на востоке Китая
  • В Китае отметили праздник Фонарей
  • Разнообразные мероприятия в честь китайского праздника Фонарей