В Харбине (северо-восток Китая) начался крупнейший в мире фестиваль ледовых и снежных скульптур. Он проводится ежегодно, и каждый раз его посещает около 10-15 миллионов человек, на этот раз он продлится до 28 февраля. Фестиваль занимает площадь около 600'000 квадратных метров. Самые высокие ледяные скульптуры достигают 46 метров в высоту. В обработке и доставке льда и снега задействовано более 10'000 рабочих.
世界上规模最大的冰雪节在中国东北的哈尔滨拉开帷幕。它每年举行一次,每次约有1000万至1500万人参观,这次活动将持续到2月28日。本次冰雪节占地面积约60万平方米。最高冰雕的高度达到了46米。超过1万名工人参与冰雪的加工和运输工作。
Примечательно, что Харбинский фестиваль превосходит аналогичные мероприятия в Саппоро, Норвегии и Квебеке по своим масштабам, размерам скульптур и иллюминации.
值得注意的是,哈尔滨冰雪节的占地规模、雕塑规模和灯光效果均超过了札幌、挪威和魁北克举办的类似活动。
Изначально, участниками фестиваля были только китайцы, но в последнее десятилетие он стал международным и приобрел конкурсный характер. С каждым годом размеры скульптур становятся все больше, каждый участник пытается сделать свою работу крупнее и красивее, чем у соперников. Используются сложные технологии, например, управляемые компьютером светодиоды.
最初,这个节日只有中国人参加,但在过去的十年里,它逐渐成长为一个具有国际性、竞争性的节日。随着时间的推移,举办次数的增加,雕塑的规模变得越来越大,每个参赛者都试图使自己的作品比对手的作品规模更大、样子更漂亮。他们使用复杂的技术,例如计算机控制LED灯。
Весь фестиваль разделен
на три больших участка:
整个冰雪节分为三大区域:
1:Остров Солнца – на нем представлены снежные скульптуры, которые открыты для посещения в дневное время;
1:太阳岛——白天向参观者展示雪雕;
2: Мир льда и снега представляет масштабные ледяные скульптуры, такие как дворцовые здания, Великая китайская стена и т. д. Его лучше посещать ночью, когда включено яркое освещение;
2:冰雪大世界呈现大型冰雕,如宫殿建筑、中国长城等。最好在晚上,当明亮的灯光打开时进行参观。
3:В Парке Чжаолинь выставлено более 1000 ледяных скульптур, таких как ледяные фонари с внутренней подсветкой, волшебные фигуры и животные. Этот участок фестиваля в основном, ориентирован на детей. Для них предусмотрены такие развлечения, как катание с ледяных горок и каток.
3:兆麟公园有超过1000个冰雕,例如:带有室内照明的冰灯,童话人物和动物。该区域主要面向儿童。主办方为他们提供了有趣的活动:例如冰雪游玩设施和溜冰场。
中国·哈尔滨国际冰雪节与日本札幌雪节、加拿大魁北克冬季狂欢节和挪威奥斯陆滑雪节并称为世界四大冰雪节。1985年1月5日创办,成为世界冰雪盛会。经地方立法,1月5日已成为哈尔滨人的盛大节日。
- Веселые игры на «хэйлунцзянских ледяных барабанах» в Харбине
- В Харбине торжественно открылась Третья сессия Комитета НПКСК провинции Хэйлунцзян 12-го созыва
- Российские красотки появятся на Международном конкурсе «Мисс ледово-снежного туризма»
- 【中俄双语】中俄当代美术家论坛启幕 В Харбине открылся Форум китайских и российских современных художников
- В Харбине завершился конкурс снежной скульптуры