中文 English Русский 조선어
«新时代的中国与世界»白皮书发布
2019-10-09 16:18:05

Благодаря самоотверженному трудународа в течение 40 лет в Китае преодолена бедность, свидетельствуют данные новой «Белой книги»

сообщает 27 сентября информационное агентство Синьхуа.

新华社927日报道,新版白皮书材料显示,40年里,得益于人民的辛勤劳动,中国已经克服了贫困。

В новом выпуске «Белой книги» акцент сделанна внутренних социальных и экономических аспектах. «Китай, будучи большой страной с почти 1,4-миллиардным населением, не может достичь процветания, ожидая помощи сложа руки. Единственный выход — усердный труд», — отмечается в новой «Белой книге». При этом подчеркивается, что Китай не выносит свои внутренние проблемы за пределыстраны и не стремится к развитию путем насильственных действий в сфере торговли или посредством эксплуатации других стран.Такие декларации сделаны на фоне резкого обостренияфинансовой и торговой войны Китая с США.

新一期白皮书侧重于国内社会和经济方面。新版白皮书中指出,作为一个拥有近14亿人口的大国,坐等帮助不能使中国实现繁荣,唯一的出路就是艰苦奋斗。需要强调的是,中国不会把自己的内部问题带到国,也不会通过在贸易领域使用暴力行为或通过对其他国家的剥削来寻求发展。这些声明是在中美之间金融战和贸易战急剧恶化的背景下出的。

Делая обзор новой «Белой книги», Синьхуа акцентирует внимание на том, что за период реформ количество нуждающегося

сельского населенияКитая сократилось с 770 млн человек в 1978 году до 16,6 млн человек в 2018 году, а уровень бедностив сельских районах за этот период снизился с 97,5 процентов до 1,7 процентов населения.

新华社在审查新版白皮书时着眼于这样一个事实,即在改革期间,中国的农村贫困人口1978年的7.7亿减少到2018年的1660万人,该时期的农村贫困率从占人口的97.5%下降到1.7%。

今 日 词 组 总 结

1. благодаря 

  因为;多亏

  благодаря кому-чему 由于

  благодарить кого-что 感谢;贿赂

самоотверженный

奋不顾身的;忘我的;舍己的

самоотверженный труд辛勤劳动

  усердный труд 艰苦奋斗

 

2. «Белая книга» 白皮书

  «Синяя книга» 蓝皮书

  «Красная книга» 红皮书

 

3. делать акцент на чём 特别注意...;强调...

  акцентировать внимание на что 强调;着眼于...

 

4. достичь процветания实现繁荣

 

5. сложа руки 什么也不做;闲着

  ждать смерти сложа руки 坐以待毙

  смотреть сложа руки 袖手旁观

 

6. предел

  边界;范围;期限;极限;终点

  в пределах страны 在境内

  выехать за пределы страны 出境

  предел прочности 强度极限

 

7. стремится к чему 渴望得到;追求...

  насильственные действия 暴力行为

  путём

  借助于...;通过;妥善地;好好地

  посредством

  借助于;

 

8. резкое обострение 急剧恶化

 

9. нуждающееся сельское население 农村贫困人口

 

10. уровень бедности 贫困率

Автор :    Источник : 俄语邦    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой