中文 English Русский 조선어
Медведев призвал губернаторов проконтролировать ситуацию с лесными пожарами
2019-08-02 15:06:27

  俄罗斯联邦自然资源部部长德米特里·科比金30日在总理梅德韦杰夫召集的会议上就俄罗斯境内的森林火灾情况做了报告,目前火灾面积达到270万公顷。值得一提的是,此前克拉斯诺达尔边疆区行政区长官亚历山大·乌斯称,扑灭西伯利亚境内林火可能无意义:西伯利亚烧了160万公顷的森林,行政长官却说救火无益?

  ГОРКИ, 30 июл — РИА Новости. Борьба с лесными пожарами входит в компетенцию региональных властей, напомнил председатель правительства Дмитрий Медведев на совещании с вице-премьерами.Он подчеркнул, что губернаторам следует взять ситуацию под усиленный контроль, а "не показывать пальцем наверх".

  俄新社7月30日高尔基市电 德米特里·梅德韦杰夫总理在与副总理们的会议中提道,与森林火灾作斗争属于地方政府的职权范围。他强调,州长们应该加强控制局势,而“不要手指往上指”。

  "Не общие слова, и не пальцем наверх показывать". Медведев дал губернаторам совет, как действовать при пожарах в регионах. Эти слова стали ответом на доклад главы Минприроды Дмитрий Кобылкина, который попросил премьера дать поручения региональным руководителям "отвечать персонально за достоверность предоставляемых данных и своевременность принятых мер".

  “不要说冠冕话,手指也别往上指(意为别只指望中央)。”梅德韦杰夫向州长们提供了如何处理火灾的建议。这些话是对自然资源部部长德米特里·科比金所作报告的回应,他请求总理向地方领导人发出指示:“让他们个人为所提供数据的准确性和所采取措施的及时性负责”。

  "И я полностью поддерживаю то, что было лишний раз отмечено: каждый губернатор должен взять эту ситуацию под личный контроль — не говорить какие-то общие слова, ... а лично заниматься этим вопросом", — отреагировал Медведев. Он также поручил Кобылкину лично вылететь в Сибирь.

  “而且我必须要再次强调一下:每个州长都应该亲自监控火灾情况——不要说一些冠冕堂皇的话,...而是要亲自处理这个问题。”梅德韦杰夫回应道。他还命令科比金亲自飞往西伯利亚。

  Режим ЧС в связи с природными пожарами действует уже в четырех регионах. Огнем охвачены 2,7 миллиона гектаров, что на 12% больше уровня прошлого года. Основной причиной возникновения возгораний стал природный фактор — сухие грозы.

  已有四个地区进入火灾紧急状态机制。森林火灾面积为270万公顷,比去年增加12%。火灾的主要原因是自然因素——干燥的雷暴。

  知识链接:

  据俄罗斯航空森林保护局称,克拉斯诺亚尔斯克边疆区、伊尔库茨克州、布里亚特共和国和外贝加尔边疆区灾情最为严重,目前已宣布进入紧急状态。高温、雷击和强风天气的共同作用导致大火正在西伯利亚肆虐。森林火灾目前还没有直接威胁到当地居民的生命财产安全。俄罗斯紧急情况部部长济尼切夫表示,俄紧急情况部10架飞机已经做好转场森火灾区的准备。

Автор :    Источник : Ruclub    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой