中文 English Русский 조선어
Почему мы в России называем её "Китай", а весь остальной мир называет эту страну China
2019-05-31 16:09:18

  

  Знакомясь с историей и культурой поднебесной, первое что приходит в голову: почему мы в России называем её "Китай", а весь остальной мир называет эту страну China. В то время как сами китайцы называют свою страну Чжунго. Так почему же в России Китай называют «Китаем»? Какие существуют название и какое из них правильное?

  学习中国历史文化的时候,第一个进入脑海的问题就是:为什么我们俄罗斯人称中国为“Китай”,而其他国家称之为“China”。中国人则管自己的国家叫“ Чжунго”(中国)。那么为何在俄罗斯中国会被叫“Китай”?中国还有哪些其它名字呢?

  КАК САМИ КИТАЙЦЫ НАЗЫВАЮТ КИТАЙ?

  中国人如何称呼自己的国家?  

  Титульной нацией Китая считается народность Хань. Она является не только самой многочисленной в Китае (свыше 90%), но составляет 19% от общей численности населения земного шара. Это самоназвание народа закрепилось в Китае вместе с новой династией Хань, которую заложил крестьянский сын Лю Бан. В 202 г. до н.э. он провозгласил себя новым императором. С правлением династии Хань связывают экономический, политический и культурный расцвет древнекитайской цивилизации. Но Хань – это самоназвание народа, а не страны.

  中国的主要民族是汉族,汉族不仅是中国人口最多的民族(占总人口90%以上),而且占世界人口的19%。“汉族”这一名称形成于中国的汉代。汉代由农民出身的刘邦建立的。公元前202年,刘邦宣布自己为新皇。古代中国文明中经济、政治、文化的发展繁荣与汉代的管理密切相关。但是“汉”是汉族的民族称谓,并非国家称谓。

  ЧЖУНГО ИЛИ СРЕДИННОЕ ГОСУДАРСТВО?

  ЧЖУНГО(“中国”音译)还是

  СРЕДИННОЕ ГОСУДАРСТВО

  (“中央之国”)?  

  Свою страну китайцы называют - Джунго ( Zhōngguó ), что означает «срединное государство». Причем в разные исторические периоды менялся его политический смысл. Например, так называли себя представители династии Западное Чжоу (722-481 гг. до н.э.)

  中国人称自己的国家为“中国”,其含义是“中央之国”。而且在不同历史朝代其政治含义也发生了几次变化。比如,西周(公元前722年-481年)人就自称为“中国”。

  【在1963年出土的一件西周武王时期文物上,有铭文“余其宅兹中或”等字样。据考古和文字学专家考证,“中或”就是“中国”。我国古代国字的含义作“域”或“帮”解。“中国”就是“中央之域”或“中央之帮”。】

  ПОЧЕМУ ПОДНЕБЕСНАЯ?

中国为何叫“天下”?

  

  Второе название Китая – Поднебесная. В переводе с китайского,天下- Тянься, буквально означает ”под небом“. Согласно философскому учению Конфуция, ставшему, по сути, основной идеологией китайцев, император – ставленник Неба, и весь поднебесный мир подвластен ему. К слову сказать, аналогичные представления о роли монарха в подлунном мире есть, например, в японской идеологии. Но разница заключается в том, что китайские правящие династии сменяли друг друга весьма часто, а в Японии на протяжении всей истории правит одна династия Сумераги, считающаяся одной из самых древних в мире.

  中国的第二个名字是——Поднебесная,由汉语“天下”翻译而来,字面意思是“天空下”。根据中国基本思想体系——孔夫子儒家学说,皇帝是上天派驻人间的领导者,全天下都在皇帝的统治之下。值得一提的是,关于赋予皇帝某一形象的现象世界上很多地方都存在,比如,日本的意识形态中也存在这一现象(日本天皇相传为日本神话中的创世之神天照大神的后裔,也是神道教最高领袖,日本国家象征)。但是不同点在于,中国的朝代经常变更,而整个日本历史中仅有一个统治王朝“菊花王朝”,该朝代被认为是世界上年代最久的朝代之一。

  ПОЧЕМУ CHINA?中国为何被称为“CHINA”    

  Версий о происхождении слова «China», ставшего самым распространенным названием Китая в современном мире, множество.

  传播最广的“China”一词的来源有许多版本。

  
По одной из самых вероятных версий, слово China происходит от названия Китая на санскрите, Cīna, которое впоследствии было переведено на персидский язык как Chīn (چین), после чего слово перекочевало в португальский и уже приняло форму современного "China". Слово Cīna впервые использовалась в 5 веке до нашей эры, в ранних индуистских писаниях Махабхарата.

  
Некоторые ученые считают, что этимология данного термина происходит от названия династии Цинь (Qin), другие утверждают, что очень популярные в то время в европейских странах китайский фарфор (а на английском, китайский фарфор называется - china) сыграл свою роль в том, что именно это название закрепилось за страной.

  可信度最高的版本是,“China”是由中国的梵文名Cīna演变来的,这个词由波斯人翻译成Chīn(中国),再译为葡萄牙语就成了现在的版本“China”。Cīna在公元前5世纪,早期的印度教作品《摩诃婆罗多》中就开始使用了。

  有些学者认为,该词的词源来组秦代的名称——秦Цинь (Qin),另一些人认为那个年代中国瓷器在欧洲很受欢迎,正因此,欧美一些国家才称中国为China(因为在英语中,中国瓷器的名字叫-china)。

  ПОЧЕМУ КИТАЙ?为何称中国为“КИТАЙ”

  И все-таки, почему в России Китай называют Китаем?

Слово Китай, как название страны, пошло от названияКитаев (Khitan/ Khitai / 契丹/ Qìdān) монгольской народности проживающей на северо востоке нынешней КНР.

  那为什么在俄罗斯,中国被称为“Китай”呢?这一词来源于位于中国东北部的蒙古族的名称——“契丹”(Khitan/ Khitai)。

  
Захватив в X веке Северный Китай, монгольские племена "Китаи" или "Кидани", объявили себя новой династией Ляо и правили до XII века. В Английской версии слово "Cathay".

  蒙古先民"Китаи" (契丹人)或者叫"Кидани"在10世纪占领了中国北部,自立为辽代,其统治时期到12世纪。英文版本中,“Cathay”一词也在欧洲国家广泛传播。

  
В настоящее время слово "Китай" используется в основном в славянских и тюркских языках, в англоязычных же странах с 19 века используется слово China.

  如今,用于指代中国的"Китай"一词主要在斯拉夫语和土耳其语中使用,英语国家从19世纪开始就一直在用“China”一词。

  Пышные названия

  现在的名字  

  Но конечно же, нельзя обойти молчанием официальное название, которое получила страна после революции 1949 года. «Чжунхуа женьминь гунхего» или (буквальный перевод) «Срединная цветущая страна всеобщей гармонии народа».

  当然不能漏掉中国的官方名称,1949年革命后,中国的官方名称为“中华人民共和国”(字面意思是全国人民和谐统一的中央的繁荣兴盛之国)。

除了以上名字,中国还有诸多别称:“神州”、“九州”、“华夏”、“中原”、“震旦”、“函夏”、“禹城”、“禹迹”、“禹甸”、“九牧”、“九域”等。

(何尊——周朝的第二位君主周成王,兴建了东都洛阳城,当时有个叫做“何”的贵族,专门铸了一件青铜器纪念这件大事。1963年,这个青铜器在陕西省宝鸡市被发现,被我们称为“何尊”)

  在中国古代,中国的意思和现在的意思,截然不同。

  “中国”一词最早出现在西周早期成王时代的青铜器何尊铭文中,记载了成王继承武王遗志,营建东都成周的史实,涉及“中国”部分铭文为“隹武王既克大邑商,则廷告于天曰:余其宅兹中国,自兹乂民。”这篇铭文把“中国”指为以洛阳盆地为中心的中原地区。

  西周的时候实行分封制,周王朝的嫡系国王,而周边则是分封制。这样,中国的意思,则是指皇帝所在的都城,周边的则是封国。

  汉代时,汉族建立起来的中原王朝自称为“中国”,南北朝时也自称“中国”,辽与北宋时期彼此都自称为“中国”。因此,在古代“中国”只是一个形容词,而不是专属的国号,各个王朝都没有把“中国”作为正式国名。有人说,汉朝国号是汉,唐朝国号是唐。史记上出现的“中国”文字,并不等同于我们今天所说的中国。

  第一个把中国称为国号的是明朝,《明史》中记载,明朝对内对外常自称中国。明史外国传中,中国作为明朝的代名词,与朝鲜、日本等国并称。明清时代,西方而来的西方人,也常常以中国或者中华、中华帝国来称呼中国而不用明朝或者清朝。鸦片战争以后,中国作为国家或者清朝的代名词,使用的更加普遍。

  由于有了明朝、清朝的培养,加之西方人的成为,所以中华民国建立之后,“中国”正式成为华夏国家的现代称谓。

  

Автор :    Источник : 俄语邦    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой