近日,记者从同江中俄跨境铁路大桥建设部门了解到,目前同江中俄跨境铁路大桥俄方工程已完成了钢梁以及钢梁附属结构的施工。
Российские строители объявили о завершении укладки всех стальных балок и балочных конструкций китайско-российского трансграничного моста Тунцзян-Нижнеленинское. Об этом на днях сообщили в отделе по реализации проекта.
据同江中俄跨境铁路大桥指挥部副指挥长张佰亿介绍,3月20日,大桥完成了主体合龙。经过俄方的紧张施工,目前大桥的钢梁及包括扶手、人行道、爬梯等钢梁的附属结构已全部完工。下一步,将开展铁轨铺设及附属设施建设。预计7月底大桥达到通车状态。
Как рассказал замначальника управления по строительству китайско-российского трансграничного моста Тунцзян-Нижнеленинское Чжан Байи, 20 марта завершилась стыковка главных структурных элементов конструкции. После интенсивной работы российские строители завершили укладку всех стальных балок и балочных соединений, включая перила, тротуары и лестницы. На следующем этапе строительства начнется монтаж железнодорожного полотна и сооружение сопутствующей транспортной инфраструктуры. Ожидается, что мост будет введен в эксплуатацию до конца июля этого года.
同江中俄铁路大桥位于黑龙江省同江市与俄罗斯犹太自治州下列宁斯阔耶之间,横跨阿穆尔界河,是首座中俄跨境铁路大桥,也是中俄务实合作的标杆工程之一。大桥可适应中俄两国不同规格的轨距。项目主桥长度约为2215米,其中中方境内主桥长约1886米,俄方境内主桥长约329米。
Трансграничный мост, соединяющий городской уезд Тунцзян (провинция Хэйлунцзян, Северо-Восточный Китай) и село Нижнеленинское (Еврейская автономная область РФ) -- это первый железнодорожный мост через пограничную реку Китая и России (Хэйлунцзян, Амур), а также показательный проект делового сотрудничества двух стран. Он рассчитан на два железнодорожных пути с колеями российского и китайского стандартов. Общая длина моста составляет около 2215 метров, около 1886 метров находится на территории Китая, примерно 329 метров – в России.
同江中俄铁路大桥建成通车后,将使国内铁路与俄远东地区至西伯利亚铁路相连,对于加强中俄经贸往来、推动"一带一路"建设,助力新时代东北振兴将发挥重要作用。
Введение моста в эксплуатацию позволит соединить железнодорожную сеть внутреннего Китая с магистралью российского дальневосточного региона, а также с транссибирской магистралью. Мост будет способствовать активизации торговых связей между Китаем и Россией, продвижению реализации проекта «Одного пояса и одного пути», также сыграет важную роль в возрождении старой промышленной базы Северо-Востока КНР.
- Россия и Китай согласовали все детали совместного проекта по созданию тяжелого вертолета AHL -- Ростех
- Чжан Цинвэй: Новый район Харбина должен стать хорошей картой в качестве носителя всестороннего сотрудничества между Россией и Китаем
- 【独家新闻】俄远东各地区与中国各省贸易额2018年增长近30%
- 【双语阅读】"守望·中俄建交70周年--西多罗夫、周一新作品联展"在银川启幕 В городе Иньчуань открылась совместная выставка живописи В. Сидорова и Чжоу Исиня
- 俄罗斯人眼中的中国人
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Лян Хуэйлин встретилась с делегацией во главе с губернатором Камчатского края Солодовым
- Пропускная способность аэропорта Харбина достигла нового пика
- Сербия и Казахстан укрепят связи благодаря 10 подписанным соглашениям
- Главы МИД крупных европейских стран обсудили вопрос Украины и будущее Европы
- Представитель КНР призвал Совбез ООН к решительным действиям на Среднем Востоке
- Китай готов вместе со всеми сторонами строить справедливый мир общего развития -- МИД КНР
- В Шри-Ланке привели к присяге новый кабинет министров
- Премьер Госсовета КНР призвал к строительству высококачественного жилья для более эффективного удовлетворения нужд населения