中文 English Русский 조선어
【双语阅读】2018丝绸之路品牌万里行媒体团抵达莫斯科 Медиа-тур "Шелковый путь" -2018 прибыл в Москву
2018-09-27 15:27:30


9月24日,2018丝绸之路品牌万里行媒体团抵达莫斯科,举行首场"一带一路"文化经贸推介会。媒体团8月29日从古丝绸之路起点西安出发,历经20多天,到达莫斯科。之后将继续前行,最终到达伦敦,总行程2万多公里。

24 сентября участники медиа-тура брендовой презентации китайской продукции  "Шелковый путь" прибыли в Москву, где состоялась первая презентация культурного и торгово-экономического сотрудничества инициативы "Один пояс и один путь". Напомним, что участники медиа-тура 29 августа отправились из города Сиань, считающегося отправной точкой древнего Шелкового пути, и спустя 20 дней прибыли в Москву. Далее журналисты отправятся в Лондон - в конечный пункт путешествия, общая протяженность которого - более 20 тыс. км. 

在两个多月的时间里,2018丝绸之路品牌万里行活动将通过多媒体形式讲述中国故事,传播丝路精神,推进中俄经贸文化交流。

На протяжении более двух месяцев участники медиа-тура будут рассказывать о Китае на ведущих медиа-ресурсах принимающих сторон, распространять идею Великого Шелкового пути в целях расширения культурного и торгово-экономического обмена стран инициативы "Один пояс и один путь".

 "一带一路"文化经贸推介会以"中华根脉 文化陕西"为主题,通过品牌推介、图片展示等活动介绍陕西近年来取得的发展成就。推介会现场,汉中仙毫、西凤酒等中国品牌代表介绍了中国传统的茶、酒文化以及中国品牌的发展优势。

Лейтмотив журналистской поездки - "Культура Шэньси - колыбели китайской нации". В ходе тура пройдет целый ряд разнообразных мероприятий, в частности брендовые презентации, фотовыставки на тему развития провинции Шэньси в последние годы. 

На презентации в Москве представители знаменитых производителей китайского чая "Ханьчжун-сяньхао" и крепкого алкогольного напитка "Сифэн-цзю" из провинции Шэньси  ознакомили участников с традиционной чайной и алкогольной культурой Китая, а также рассказали о достоинствах в развитии китайской брендовой продукции.

俄中友好协会第一副会长库利科娃致辞中指出,"一带一路"倡议提出五年来,中国在各方面取得了快速发展,陕西这片古老土地也焕发出新的生机,以其独特的文化内涵和全新的发展理念吸引着越来越多的世界目光。她希望更多俄罗斯人能到陕西去,了解真实的陕西,实现两国共同发展。

Замглавы Общества российско-китайской дружбы Галина Куликова на презентации отметила, что с момента выдвижения инициативы "Один пояс и один путь" прошло пять лет, за это время Китай показал высокий рост в разных сферах. Древняя провинция Шэньси, считающаяся колыбелью китайской нации, благодаря интеграционной инициативе обрела второе дыхание в развитии, этот регион привлекает все больше внимания всего мира благодаря своей самобытной культуре и оптимальной концепции развития. Она выразила надежду, что в провинцию приедут больше туристов из России, чтобы по-настоящему ее узнать, что способствует   достижению совместного развития Китая и России. 

  丝绸之路品牌万里行活动2014年首次举行,已先后举行"横跨亚欧大陆"、"重走玄奘之路"和"穿行中东欧"三次万里之行。2018活动主题是"中国品牌融耀欧洲"。

  Впервые медиа-тур "Шелковый путь" прошел в 2014 году, состоялось уже три подобных поездки, среди которых туры "Вдоль Евразийского континента", "Дорогой паломника Сюаньцзана" и "Маршрут через Центральную и Восточную Европу". Главная тема нынешнего путешествия - "Презентация китайских брендов в Европе".

Автор :    Источник : Международное радио Китая    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой