中文 English Русский 조선어
Кто последний? 在俄罗斯会说这句话非常重要
2018-09-26 14:45:54

  多数中国人对于俄罗斯的印象,是从谢列梅杰沃海关那漫长的排队开始的。俄罗斯国内常流传这样一句话:“俄罗斯人除了睡觉在什么事情上花的时间最多?排队。”

  无论是新生体检,办落地签,去银行缴费,地铁买票,上个厕所也要排长队。可能你在谢列梅捷沃机场过海关前面只有3个人也是要排1个多小时的呢。排队的人急躁难耐,工作人员却振振有词:Вас много, я одна !

  所以,这时候一定要掌握下面这句俄语:

  “Кто последний?”(谁是最后一个?)

  或者Кто крайний?

  这时候队尾的人就会说Я,你可以回复他:

  “Я за вами.” (我排在你后面。)

  有的时候俄罗斯人也会开玩笑说:

  я первый ииииии последний!

  不过话说回来,

  为什么会用крайний代替последний呢?

  因为俄罗斯人迷信呀,

  последний会让人产生一些不好的联想,

  比如,生命的最后一天,倒数第一名。

  俄语中就有这样的表达,

  «Как последний дурак»,

  «Последний ученик в классе»

  于是很多人用крайний来代替последний

  避免不好的联想~~~

  需要注意的是,在俄罗斯,排队是不需要始终站在队伍当中,那样真的会很无聊,你可以告诉你前面的人,你离开一下,一会儿就回来,如果有人来,就说我排在你后面。

  Я тут отойду ненадолго,

  

если будут спрашивать,

  

скажите, что я за вами.

  据说,这种好习惯是源于苏联时期而且一直保留着。

  但是话说回来,为什么到处都会排长队呢?

  这应该归结于战斗民族举世闻名的慵懒和其手续繁琐教条死板。

  如果你去医院体检,可能会遇到这样的情况,排了很久终于轮到你了,这时候出来个胖大妈挂上个“технический перерыв”(技术性暂停)牌子然后转身离去,那么这就意味着你可能要再等个15-20分钟,因为他们要休息一下。

  这种технический перерыв是俄罗斯劳动法规定的,专门为一些特殊职业而设立的,比如邮局、银行、医院等。所以会有看起来人不多,但就是轮不上的情况。

  再比如,银行有4个窗口,不过一个挂了обед的牌子,两个在технический перерыв,只剩下一个在办业务,排队的人早就排到门外了。。。怎么办,忍着。。。

  再再比如,去医院体检,离下班就剩15分钟了,绝大部分情况下工作人员都会直截了当地告诉你“抱歉今天不工作了,请明天再来”。

Автор :    Источник : Ruclub    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой