中文 English Русский 조선어
Извещение о приёме 录取通知书
2018-07-27 11:22:54

  принять[完]/принимать[未]кого в университет-录取...入大学

  приём в университет录取入大学

  Меня приняли в Уральский федеральный университет пару месяцев назад.

      两个月前我被乌拉尔联邦大学录取了。

  В текущем году Франция принимала в своих университетах 278 тысяч иностранных студентов, которые составили 12 процентов от всей студенческой массы.

      今年法国的大学共录取了278000名留学生,占所有学生总数的12%。

  зачислить[完]/зачислять[未]кого-либо студентом - 录取...为大学生

  зачислить в студенты录取为大学生

  быть зачисленным в вуз被录取上大学

  зачислять в штат列入编制

  Саша не счастлив по этому поводу, потому что Анна тоже зачислили в этот университет.

      萨沙不幸是因为安娜也被同一所大学录取了。

  Соответствующим студентам предоставляется возможность зачисления в частные вузы.

      相关学生享有被私立高等院校录取的机会。

  ЕГЭ: единый государственный экзамен全国统一考试(高考)

  В этому году Саша набрал очень высокий балл по ЕГЭ и поступил в университет, о котором мечтал.今年高考,

      萨沙的成绩超过分数线很多,顺利地进入了理想中的大学。

  проходной балл及格线,分数线

  Он набрал проходной балл на тесте, но набрал только 70 баллов.

      他考及格了,但是只拿到了70分。(中国的百分制,60分为及格线)

  извещение о зачислении录取通知书

  извещение о приёме录取通知书

  извещение о предварительном зачислении预录取通知书

  命运就像自己的掌纹,虽然弯弯曲曲,却永远掌握在自己手中。

Автор :    Источник : Ruclub    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
ФОТО
  • В Китае начался сезон "шуанцзян"
  • Сбор урожая риса в Тяньцзине
  • В Шанхае интенсивно идет подготовка к проведению 7-го Китайского международного импортного ЭКСПО
  • Осеннее очарование Хэйлунцзян живописно, с богатой и насыщенной осенней атмосферой