201.таков <=> такой
таков
指示代词; (таковой的短尾形式)(是)这样的,这种的
такой
指示代词;这(那)样的,这(那)的
限定代词;如此,那么,这样
202.такса <=> такси
такса
名词定价;规定价格;
〔阴〕定价. опл`ата по ~е按定价付钱
такси
不变,中;出租汽车
203.тачка <=> точка
тачка
名词手推车;小车; ,复二-чек〔阴〕(独轮)手车
точка
阴;点,圆点
阴;句号
204.трона <=> тропа
трона
[矿]天然碱
тропа
阴;小路,溪径,隘路;道路,路途
205.ферма <=> фирма <=> форма
ферма
阴;农场,牧场
фирма
阴;商号,商行,公司;联合公司
форма
阴;形,形状
阴; (人体的)外形,体形,身形
阴;形式,方式
阴;样式,模型
阴;制服
206.физик <=> финик
физик
阳;物理学家
финик
名词枣子;
〔阳〕海枣(指果实). сушёные ~и干海枣.
207.чашка <=> шашка
чашка
阴;碗,盘
шашка
名词药柱;罐;木块;石块;块;筒
208.через <=> череп
через
前,四格;穿过,越过
前,四格;穿过,经过,通过
前,四格;越过,跳过
前,四格;经过(若干时间)
前,四格;通过,借助
череп
名词颅骨;
,复-`а〔阳〕颅骨,头骨;头. л`ысый (г`олый)~秃头
209.штора <=> шторм
штора
名词窗帘;窗幔;帘;挡板;
〔阴〕(可以卷起或拉开的)窗帘
шторм
名词九级风;风暴;暴风雨;暴风雪;烈风;狂风暴雨
210.Кремль <=> кремль
Кремль
〔名〕克里姆林宫
кремль
名词内城;克里姆林宫; , -`я〔阳〕;
⑴(古俄罗斯城堡的)内城. ;
⑵(第一个字母大写)克里姆林宫.
211.баркас <=> каркас
баркас
大舢板,小汽船,〔阳〕;
⑴大舢板,划艇. ;
⑵(港内用的)小艇,辅助汽艇. пож`арный ~救火艇.
каркас
名词构架;骨架;绕线架;发射架;框架; 〔阳〕
212.бегать <=> бежать
бегать
未; (不定向,定向бежать)跑,奔跑
未; от когочего逃避,躲避
бежать
未; (定向,不定向бегать)跑,奔跑
213.бедный <=> медный
бедный
形;贫穷的,贫苦的
形;贫乏的,缺乏(某物)的
形;不幸的,可怜
用作名词;穷人,可怜的人
медный
形;铜的,铜制的
214.болото <=> долото <=> золото
болото
中;沼泽,沼地
долото
名词凿子;錾子; ,复-`ота〔中〕;
⑴(木工)凿子. ; ⑵(钻探用的)钻头.
золото
中;金,金子
中;金器,金首饰
中;金钱
215.больно <=> вольно
больно
副;疼痛地
副;精神痛苦地,伤心地
副; 〔用作无人称谓语〕(комучему接不定式)感到疼痛
вольно
(用作谓)(кому接动词原形)〈俗〉怪…自己;何苦,谁让…了呢
216.больше <=> дольше
больше
形、副比较级;更大;更多
副; (用在否定词前)再也(不)…,(不)再…,再也(没有)
дольше
д`олгий和д`олго的比较级.
217.борода <=> порода
борода
阴;胡子,胡须
порода
阴;种,品种
218.варить <=> верить <=> дарить <=> жарить
варить
未; сварить〔完〕что煮,熬,煮熟
верить
未; поверить〔完〕во что有信念,相信,坚信
未; в когочто或чему相信,信以为真
未; кому信任,信赖
дарить
未; подарить〔完〕кому-чемукого-что赠送,送
жарить
动词烤;煎;炸;炒;晒
219.верный <=> вечный
верный
形; (副верно)忠实的,信守不渝的
形;可靠的,靠得住的
形;正确的,对的,确实的
вечный
形;永恒的,永远的,永久的
形; 〔只用长尾〕经常的,经常发生的
220.весной <=> лесной
весной
副;在春天,春天的时候
лесной
〔形〕树林的,森林的,林中的
221.вешать <=> мешать
вешать
未; повесить〔完〕когочто挂,悬,悬挂
未;绞死,处以绞刑
мешать
未; помешать〔完〕(кому-чему或кому-чему接不定式)妨碍,影响,打扰
222.видный <=> водный
видный
〔形〕可以看见的,看得出来的,著名的
водный
〔形〕水的,水上的,水路的
223.власть <=> класть
власть
阴; 〔只用单数〕政权;权力
阴;国家政权机关,政府;〔复〕当局м
阴; (命令,支配,管理的)权力
класть
未; положить〔完〕кого-что放,安放
224.вместе <=> вместо
вместе
副;共同,一同,一起
副;同时(也是)
вместо
前,二格;代替,当做
225.водить <=> возить
водить
未,不定向; (定向вести)когочто引导,领,拉;驾驶
возить
未,不定向; (定向везти) кого-что(用车、船、马等)运,拉,驮,载
226.войска <=> войско
войска
名词部队,军队
войско
中;军队,部队
227.вопрос <=> допрос
вопрос
阳; (提出的)问题
阳; (待解决的)问题,题目
допрос
阳;审问,审讯
228.выбить <=> выжить
выбить
移去,, -бью, -бьешь;-бей; -битый〔完〕выбив`ать, -`аю, -`аешь〔未〕;
⑴кого-что打出,敲出;打下来,打掉;打跑
выжить
排挤,, -иву, -ивешь;-итый〔完〕выжив`ать, -`аю,-`аешь〔未〕;
⑴(受伤、患重病等之后)活下来.
229.галоши <=> калоши
галоши
名词防水橡胶套鞋;
〔复〕(单гал`оша〔阴〕)(橡胶)套鞋
калоши
名词防水橡胶套鞋;
〔复〕(单кал`оша〔阴〕)=гал`оши
230.гонять <=> понять
гонять
形; кого-что追赶
понять
动词明白;了解;理解;领悟
231.гордый <=> горный
гордый
形; (副гордо)有自尊心的,感到自豪的,雄伟的
形;骄傲的
горный
形;山的,山区的,多山的
形;矿的,矿业的
232.график <=> графин
график
阳;表,图表
графин
名词长颈玻璃瓶;
〔阳〕(盛水、酒用的)细长颈玻璃瓶.
233.густой <=> пустой
густой
形;浓密的
形;浓厚的,稠的
пустой
形; (副пусто)空的,空心的,空闲的;空虚的
形;空洞的,没有内容的;无足轻重的
234.давать <=> девать
давать
未; дать〔完〕кого-чтокому-чему给,让给
未;使能够
未;交给,委派
девать
动词搁到;塞到;藏; 〔未〕见деть.
235.делать <=> делить <=> желать
делать
未; сделать〔完〕что做,干,制造
未; кого-что изкого-чего或когочто кем-чем使…成为…
делить
未; поделить及разделить〔完〕кого-что分,划分,分类
未; что с кем分给(某人)
未; что с кем共享
未;除
желать
未; пожелать〔完〕(чего接不定式及接连接词чтобы)希望,想
未; (кому-чему чего及接不定式)祝愿,愿
236.дорога <=> дорого
дорога
阴;路,道路
дорого
〔副〕;
⑴дорог`ой①解的副词(与дшево相对)
237.железа <=> железо
железа
名词腺;
,复ж`елезы, желз,желез`ам〔阴〕腺
железо
中;铁
238.жирный <=> мирный
жирный
形; (副жирно)多脂肪的,多油的
形;肥的,肥胖的
形;油迹的
形;肥沃的
мирный
形;和平的
239.забить <=> завить
забить
动词打入;敲入;钉入;塞堵;填住;踢入
завить
动词卷;缠绕;盘绕
240.задать <=> падать
задать
动词指定;提出;给予;举行;安排;使受到
падать
未; пасть及упасть〔完〕落下,跌倒,倒地
未;降低,跌落
241.занять <=> нанять
занять
动词借;占用;占据;担任;使从事
нанять
动词租用;租赁
242.застой <=> настой
застой
名词停滞;停滞误差;积水;积水处;萧条;
〔阳〕停止,停顿;停滞,萧条,不景气
настой
浸液;浸剂;浸酒;
, -я或-ю〔阳〕浸液,浸剂;泡浓的汁液
243.звание <=> здание <=> знание
звание
中;称号
здание
中; (较大)建筑物
знание
中;知道,了解
中; 〔复〕知识
244.карась <=> карать
карась
名词鲫鱼; , -`я〔阳〕鲫鱼.
карать
动词惩罚;惩治;惩办
245.коготь <=> ноготь
коготь
名词爪子;
, -гтя,复к`огти, когт`ей, когт`ям〔阳〕爪子,爪
ноготь
名词钉;指甲;
, -гтя,复-и, -`ей, -`ям〔阳〕指甲;趾甲
246.колено <=> полено
колено
中;膝,膝盖,膝部
полено
木村块;薪村;狼尾;
,复-нья, -ньев,-ньям〔中〕(一块)劈柴.
247.косить <=> носить
косить
动词割;刈;使毁灭;杀死;使歪;使歪斜
носить
未; (不定向)кого-что带着(走)
未; что穿着,戴着,留着
未;含有,具有(性质,特征)
248.легкие <=> легкий
легкие
名词肺
легкий
形容词容易的;轻便的;轻的;清淡的;轻盈的
249.летать <=> лететь <=> метать
летать
未; (不定向)飞,飞翔,飞行
лететь
未; (定向)飞,飞行
未;急驶,飞过
未; (时间)飞逝
метать
未; метнуть〔完〕что抛,扔,投
250.лишать <=> лишить
лишать
未; лишить〔完〕кого-чего夺去,剥夺,使丧失
лишить
动词夺去;剥夺;使丧失
251.локоть <=> ломоть
локоть
名词肘;肘部;
, -ктя,复-кти, -кт`ей, -кт`ям〔阳〕
ломоть
名词一块;一片;
, -мт`я〔阳〕(切下的)一块,一大片(食品)
252.матрас <=> матрац <=> матрос
матрас
名词褥子;垫子;或матр`ац〔阳〕;
⑴垫子;
⑵床垫;沙发垫. пруж`инный ~弹簧垫.
матрац
名词垫;褥子;床垫
матрос
〔名〕水兵
253.махать <=> пахать
махать
〔动〕挥动,抖动‖完,一次махнуть
пахать
未; вспахать〔完〕что耕,耕地
254.менять <=> пенять
менять
未; обменять及поменять〔完〕кого-что换,交换
未;更换,调换,兑换
пенять
动词埋怨;责备
255.многие <=> многий <=> многое
многие
形容词很多人;很多东西;很多事儿;很多的
многий
〔形〕许多的,很多的
многое
形容词很多的;很多事儿;很多东西
256.некуда <=> никуда
некуда
副; (接不定式)没有地方(可),无处(可)
никуда
副;任何地方也(不),哪里也(不)
257.нечего <=> ничего
нечего
代; (接不定式)没有什么(可)
ничего
语; (用作谓语)没关系,不要紧
副;还好,还不错
258.нудный <=> нужный
нудный
形容词无聊的;枯燥的
нужный
形;需要的,必要的
259.орудие <=> оружие
орудие
中;工具
оружие
中;武器,兵器
260.пагода <=> погода
пагода
名词塔;
〔阴〕(佛教或印度教的)(宝)塔,浮屠.
погода
阴;天气
261.перила <=> перина
перила
名词栏杆;
, -`ил〔复〕(楼梯、桥梁等边缘的)栏杆
перина
绒毛褥子;羽毛褥子; 〔阴〕绒毛褥子,羽毛垫子.
262.писарь <=> писать
писарь
书记;铭刻;
,复-`я〔阳〕文书,抄写员. р`отный ~连部文书.
писать
未; написать〔完〕что写,写作
263.подать <=> пожать
подать
,复-и, -`ей, -`ям〔阴〕〈史〉(沙皇俄国农民、小市民缴纳的)赋税.
пожать
动词握;握一握
264.польза <=> полька
польза
阴;益处,好处,利益
полька
名词波兰女人; 〔阴〕见пол`як.
265.помочь <=> помощь
помочь
动词帮助;援助;救济;见效;生效
помощь
阴;帮助,援助
266.прибор <=> пробор
прибор
阳;仪器,仪表;装置
阳; (成套的)用具,器具
пробор
分离的;分离;分界线
267.привод <=> провод
привод
名词传动;传动装置;驱动;驱动装置;驱动机构;领来
провод
阳;电线,导线
268.приезд <=> проезд
приезд
名词来到;抵达; 〔阳〕见при`ехать.
проезд
名词过道;通道;巷;胡同; 〔阳〕;
⑴见про`ехать.
269.прийти <=> пройти
прийти
动词来到;回来;送到;来临;达成
пройти
动词Error inTextOutA
270.пряный <=> пьяный
пряный
加有香料的;下流的;
, прян〔形〕香味浓烈的,香气馥郁的
пьяный
形;喝醉了的,洒醉的;醉后的
271.равный <=> разный <=> ровный
равный
形; (副равно)等于…的;相等的,相同的(可用短尾)
形;平等的
разный
形;不同的,不一样的
形;各式各样的,多样的
ровный
形;平的,平坦的;直的
形;均匀的;平稳的;平静的
272.ракета <=> ракита
ракета
阴;爆竹,焰火,花炮
阴;火箭,导弹
ракита
〔阴〕爆竹柳.
273.редеть <=> седеть
редеть
-`еет〔未〕поред`еть〔完〕(渐渐)稀疏;稀薄;稀少;渐少
седеть
动词头发逐渐斑白;
, -`ею, -`еешь〔未〕посед`еть〔完〕(头发)斑白,变白
274.редкий <=> резкий
редкий
形; (副редко)稀的,稀疏的;稀薄的
形;稀有的,罕见的,不常有的
резкий
形;急剧的;突然的,猛然的
形;剧烈的,强烈的,很历害的;很尖锐的
275.ректор <=> сектор
ректор
〔名〕大学校长
сектор
阳;部,处,局
阳;部门,部分;经济成分
276.решать <=> решить
решать
未; решить〔完〕что解决(问题等),解答出
未; (接不定式)决定,拿定主意,决心
решить
动词决定;判决;解答;解决;完成;实现
277.родить <=> ходить
родить
〔动〕(完,未)①生,分娩②产生‖未也用рождать
ходить
未,不定向;走,行走
未,不定向;行驶,移动
未,不定向;穿着
未,不定向;去(做某事)
278.свести <=> цвести
свести
动词带下;引到;引开;牵开
цвести
未;开花,盛开
未;繁荣昌盛,兴旺
279.связка <=> увязка
связка
名词粘接剂;捆;束;结合;连接;关系
увязка
名词捆束;平差;联接;协调;配合;包装
280.сирота <=> широта
сирота
名词孤儿;
, -`ы,复-`оты〔阳,阴〕孤儿;无依无靠的人
широта
阴;宽度,广阔
阴;纬度
281.сказка <=> скалка
сказка
阴; (民间的)神话,童话,故事;幻想,梦想
скалка
名词立柱;立杆;撞杆;柱塞;撬杆; ,复二-лок〔阴〕
282.смелый <=> спелый
смелый
形; (副смело)大胆的,勇敢的;豪放的
спелый
形容词成熟的
283.сочный <=> точный
сочный
形容词多汁的;鲜明的;有声有色的; , -чен, -чн`а,-чно〔形〕;
⑴多汁的;
⑵〈转〉鲜明的,新鲜的,鲜艳的(指色泽、图画)
точный
形; (副точно)真实的,实在的;符合实际的
形;准确的,精确的,精密的
284.статус <=> статут <=> статуя
статус
地位; 〔阳〕〈公文〉状况;地位
статут
法规;
〔阳〕〈公文〉章程,规章,条例
статуя
阴;雕像,塑像
285.стойка <=> стопка
стойка
阴;支柱,支架
стопка
一堆;把...堆积;打桩;堆;堆起;叠
286.судить <=> сузить
судить
未; (о ком-чём或无补语)判断,评论
未; кого责备,责难
сузить
压缩
287.суметь <=> шуметь
суметь
动词能够;会;
, -`ею, -`еешь〔完〕(接动词原形)
шуметь
未; прошуметь〔完〕发出响声,喧哗,喊叫
288.сундук <=> фундук
сундук
阳;箱子
фундук
[植]欧洲棒;大榛;欧洲棒子;大棒子(指果实); , -`а〔阳〕;
⑴〈植〉(高加索、克里木生长的一种)榛子.
289.тайный <=> чайный
тайный
形;秘密的;机密的;非法的
形;神秘的,不可揣测的
形;暗藏的;隐藏着的
形;暗怀的,怀在心里的
чайный
形容词喝茶用的;
〔形〕: ч`айная р`оза香水月季.
290.тысяча <=> тысячи
тысяча
数;千,一千
常用复数;很多,无数,成千上万
тысячи
千;许许多多;一千
291.устный <=> уютный
устный
形; (副устно)口头的,口述的
уютный
形;舒适的
292.учение <=> ученик
учение
〔名〕①教,训练②学说,理论
ученик
阳; (阴ученица)(中小学的)学生;学徒
阳;门生,弟子,门徒;信徒
293.частый <=> чистый
частый
形;密的,稠密的
形;常有的,时常的
чистый
形; (副чисто)干净的,清洁的
形;纯的,清新的
294.больший <=> большой
больший
形容词较大的,, -ая, -еебольш`ой①解和вел`икий②③解的比较级
большой
形;大的,高大的,宽大的,大规模的
形; (指数量)很多的;(指物)大量的
形;很厉害的,很大的,很高的
295.браться <=> бриться <=> драться
браться
〔动〕①着手,开始做②承担,担任‖完взяться
бриться
未; побриться〔完〕刮脸
драться
未; подраться〔完〕с кем-чем打架,相斗
296.бросить <=> просить
бросить
动词投掷,, -`ошу, -`осишь;-`ошенный〔完〕брос`ать, -`аю, -`аешь〔未〕
просить
未; попросить〔完〕(кого-что,кого-чего,оком-чём或接不定式)请,请求
297.вареный <=> жареный <=> пареный
вареный
形容词煮的,炖的
жареный
形容词炒的;烤的;煎的;炸的;
〔形〕?烤的,炸的,煎的,炒的
пареный
〔形〕蒸熟的
298.вводить <=> ввозить
вводить
〔动〕①带进②引入‖完ввести
ввозить
动词搬进,搬上,输入,〔未〕见ввезт`и.
299.воронка <=> коронка
воронка
名词弹坑,喇叭口,旋涡,漏斗,漏斗形物,电缆斗形接头,电缆头,电缆漏斗头,复二-нок〔阳〕;
⑴漏斗. ; ⑵弹坑.
коронка
名词齿冠;钻头; ,复二-нок〔阴〕;
⑴牙冠,齿冠. ; ⑵(金属或塑料的)牙套. ; ⑶钻头,钎头.
300.девушка <=> дедушка
девушка
阴;少女,姑娘
дедушка
名词祖父;
,复二-шек〔阳〕дед①②解的表爱.
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Лян Хуэйлин встретилась с делегацией во главе с губернатором Камчатского края Солодовым
- Пропускная способность аэропорта Харбина достигла нового пика
- Сербия и Казахстан укрепят связи благодаря 10 подписанным соглашениям
- Главы МИД крупных европейских стран обсудили вопрос Украины и будущее Европы
- Представитель КНР призвал Совбез ООН к решительным действиям на Среднем Востоке
- Китай готов вместе со всеми сторонами строить справедливый мир общего развития -- МИД КНР
- В Шри-Ланке привели к присяге новый кабинет министров
- Премьер Госсовета КНР призвал к строительству высококачественного жилья для более эффективного удовлетворения нужд населения