一、ДЛЯ НАЧАЛАРАЗГОВОРА
开场白
Я приехал в______,чтобы обсудить вопросы о______.我来……是想讨论一下……问题。
Чем могу быть болезен?找我有什么事?
С чего мы начнём сегодня?今天我们从什么问题谈起?
Я думаю,мы начнём с ____.我想,我们就从……开始吧(谈起吧)。
Дело в том,что____.问题是……
Давайте приступим к делу(к вопросу о_____).我们谈谈实质问题吧。
Мне хотелось бы выяснить вопрос о____.我想澄清一个……问题。
У нас затруднения с____ и мы хотели бы____.我们在……有困难,秀想……
Прежде всего нужно обсудить____.首先需要讨论(研究)一下……
Давайте возобновим обсуждение.我们重新开始(继续)讨论吧。
二、ПРОМЕЖУТОЧНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
过渡语句
Хотелось бы выяснить ещё один вопрос.很想再澄清(说明)一个问题。
А теперь вотрой (третий) вопрос.现在谈第二(第三)个问题。
А как насчёт____?关于……怎么样?
Давайте перейдем в вопросу о_____.让我们讨论下一个……问题。
Между прочем,мы хотели бы посмотреть_____.顺便说一句,我们想看看……
Вы ещё что-нибудь хотите обсудить?你们还想讨论什么问题?
Во-первых____,во-вторых____.首先……,其次……
С одной стороны_____,с другой стороны_____.一方面……,另一方面……
三、ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕФРАЗЫ
结束语句
Я думаю,вопрос можно считать решёным.我看,可以认为问题已经解决了。
Хорошо,я свяжусь со своими коллегами ипосоветуюсь с ними.好吧,我要同朋友们(同事们,其他人)联系一下,同他们商量商量。
Хорошо,жду от вас известий(вашегоответа,следующего визита).好吧,听您的消息(等您的答复,期待您下次来访)。
Я позвоню вам сегодня(завтра,во второйполовине дня).我今天(明天,下午)给您去电话。
Это вас устраивает?Да,вполне.您满意吗?(这样可以吗?)是的,完全满意。
Мое(Наше)решение окончательное.这是我(我们的)最后的决定。
Мы обдумаем ваше предложение(это).我们将考虑你们的建议(这一点)。
Мы будем ждать вашу телеграмму(подверждение).我们等候您的电报(确认)。
В заключение я хотел бы сказать_____.最后,我想说……
Подведем итог обсуждению.现在我们来做讨论总结。
- Речь Си Цзиньпина на саммите АТЭС укрепляет уверенность АТР: новый путь Китая вызывает пристальное внимание мира
- Ли Кэцян выступил с речью на церемонии открытия 7-го Торгово-экономического форума Китай-страны ЦВЕ
- Си Цзиньпин выступил с программной речью на Центральном совещании по экономической работе
- Речь В.Путина в преддверии президентских выборов в России
- Разговорная речь 口语常用句型
- Номинальный и реальный эффективный обменный курс Китая продолжал сокращаться в июне
- В Пекине выпущены памятные конверты, посвященные 70-летию установления дипотношений между Китаем и Россией
- Б. Джонсон вступил в должность премьер-министра Великобритании
- В правительстве Румынии произошли важные назначения
- Ливийцы должны играть ведущую роль в политическом процессе в Ливии -- китайский дипломат
- В первом полугодии отмечен значительный рост импорта в сфере трансграничной электронной торговли Китая
- Цветущие поля рапса в провинции Цинхай
- Китай обещает снисхождение к беглым преступникам, сдавшимся в руки правосудия
- Пекин проведет международные спортивные соревнования среди человекоподобных роботов
- Цены на акции компаний, связанных с "Сяохуншу", резко выросли на фоне роста числа скачиваний приложения
- Укрепление гуманитарных обменов между Китаем и США пользуется поддержкой общественности -- МИД КНР
- Китайская провинция Гуандун установила целевой показатель роста ВРП в 2025 году на уровне около 5 проц.
- 15 новых скважин было введено в эксплуатацию на крупном китайском месторождении сланцевого газа "Фулин"
- Популярность китайского темного чая набирает обороты в странах вдоль Морского Шелкового пути
- Китай внес 4 американские компании в список неблагонадежных субъектов
- В 2024 году вырос товарооборот Китая со странами-участницами инициативы "Пояса и пути"