中文 English 日本語 Русский 한국어
Разговорная речь 口语常用句型
2018-03-12 14:12:56

  Так некстати!真不凑巧!

  -Слушай, к тебе заходил один человек из лаборатории.

  -Знаю. Он звонил. Так некстати. Через полчаса совещание.

  -А что ему надо?

  -Да я обещал проконсультировать его

  .-Ну, договорись на другой день.

  -Нельзя. Человек приехал. Как откажешь?

  -你听我说,实验室有人来找过你。

  -我知道。他打过电话。真不凑巧。半小时以后要开会。

  -他要干嘛?

  -我答应给他答疑。

  -那你和他约个别的日子得啦!

  -不行,他人已经来了,怎么好拒绝呢?

  Не получается-и всё!就是搞不出来!

  -Ну, как у тебя дела с рефератом?

  -И не спрашивай! Второй раз переделываю.-А что так?

  -Не получается. Не выходит-и всё.

  -Значит, нужно отложить на некоторое время

  .-Пожалуй, так и сделаю. А то всё без толку.

  -Не унывай! Отложи и подожди, пока всё уляжется в голове.

  -Да ведь время не терпит.-А что поделаешь?

  -喂,你的专题评价报告搞得怎么样了?

  -别提啦!我这是第二次重写了。

  -怎么搞得?

  -不行,写不出来,就这么回事。

  -这么说,还得推迟一段时间。

  -看来只好这样了。否则就都白费了。

  -别灰心!先搁一搁,等一等,等脑子里一切平静下来再说。

  -可时间不等人啊。-那有什么方法呢?

Автор :    Источник : Ruclub    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться
САМЫЕ ЧИТАЕМОЕ
ФОТО
  • На строящейся ВСЖД Ухань -- Шиянь начали укладывать рельсы
  • Государственный геологический парк "Данься" в провинции Ганьсу
  • Цветы хризантемы, распустившиеся на камнях
  • В Суйфэньхэ торжественно открылась Ⅳ Российско-Китайская международная фотовыставка