12月17日,世界旅游联盟(WTA)与浙江省政府在京共同签署关于开展战略合作的文件,WTA总部将正式落户杭州萧山。
17 декабря Всемирный туристический альянс (ВТА) в Пекине подписал соглашение о стратегическом сотрудничестве с администрацией провинции Чжэцзян. Согласно документу, штаб-квартира Всемирного туристического альянса будет располагаться в районе Сяошань города Ханчжоу.
世界旅游联盟组委会主任、国家旅游局局长李金早表示,世界旅游联盟展示了中国旅游人创造与革新的决心,也展示了世界旅游人探索合作的强烈意愿,有利于进一步提升我国在全球旅游业界的话语权与影响力。
Глава оргкомитета ВТА, глава Государственного управления по делам туризма Китая Ли Цзиньцзао отметил, что Всемирный туристический альянс не только демонстрирует новаторство и волю к обновлению китайских тур-операторов, но и активное стремление к сотрудничеству мирового туристического сообщества. Это способствует дальнейшему повышению статуса и влиятельности Китая на международной туристической арене.
“WTA是中国发起的世界旅游的非政府组织,今年9月份在成都成立,致力于为各国旅游协会之间的合作提供平台,整合全世界各方面旅游资源,推动世界旅游业的持续健康发展。”北京大学教授吴必虎说,WTA落户中国,不仅意味着世界旅游业的主导权向发展中国家转移,也让中国有了一个与发达国家交流的“好平台”。
«ВТА – общественная организация по делам глобального туризма, созданная по инициативе Китая. Альянс был учрежден в сентябре этого года в городе Чэнду, его деятельность призвана предоставить платформу для сотрудничества между туристическими ассоциациями разных стран, интегрировать мировые туристические ресурсы, содействовать непрерывному и здоровому развитию глобального туризма, - отметил профессор Пекинского университета У Биху, добавив, что «тот факт, что Всемирный туристический альянс обоснуется в Ханчжоу, означает не только то, что теперь лидерство в области мирового туризма перейдет к развивающимся странам, а также и то, что теперь в Китае будет создана «хорошая платформа» для туристических обменов с развитыми странами».
- 【主播来了】“陕西历史博物馆瑰宝展”将在俄罗斯举办 В России пройдет «Выставка сокровищ Исторического музея провинции Шэньси»
- 【主播来了】暗物质粒子探测卫星“悟空”公布首批科学成果 Опубликованы первые результаты исследований, проведённых спутником для зондирования частиц темной материи «Укун»
- 【主播来了】华为占俄手机市场份额近14% Huawei занимает 14% на российском рынке сотовых телефонов
- 【主播来了】全国电影票房首次破500亿 Кассовые сборы в кинотеатрах Китая впервые превысили 50 млрд
- 【主播来了】中国进一步降低部分消费品进口关税 Китай продолжает снижение импортных таможенных пошлин на ряд потребительских товаров