中文 English Русский 조선어
【双语阅读】爆笑俄罗斯之“和平的家庭”
2017-10-19 14:42:08

  有没有那么一瞬间,你的外教老师讲了一个笑话,哈哈大笑了很久,你却不明所以呢?俄式笑话有着自己独特的笑点,这个笑话的笑点你get了吗?让我们来一起хахатать吧!

  【原文】

- А вот у нас в семье царит мир, понимание, любовь и терпение!

  - Да как же вам это удалось?- А у нас в семье у каждого свой компьютер с выходом в интернет!

  【参考译文】

  -我们的家庭中充满了和平,理解,爱,和耐心!

  -那你们家是怎么做到的呢?

  -我们家每个人都有自己的电脑上网!

  【单词释义】

  1. царить:【动词】占绝对优势;充满;同царствовать,称霸,~над чем。

  2. терпение:【名词】耐性,忍耐力,耐心,忍受。

  3. удаться:【动词】成功,进行得顺利,结果圆满;无人称形式,кому~,办成,做到。

Автор :    Источник : 沪江俄语    Редактор : Чжан Жуй
Поделиться
ФОТО
  • На южном маршруте международных ж/д грузоперевозок Китай-Европа стали регулярно ходить грузовые экспрессы
  • Индустрия выращивания орхидей способствует подъему сел и деревень на южнокитайском острове Хайнань
  • Высокотехнологичные экспонаты на 9-м ЭКСПО "Китай-Южная Азия" привлекают внимание многих посетителей
  • Тяньцзинь готов к Форуму "Летний Давос"