Генеральный секретарь ЦК КПК, председатель КНР Си Цзиньпин в Доме народных собраний провел переговоры с генеральным секретарем ЦК КПВ Нгуен Фу Чонгом. Стороны заявили о необходимости придерживаться курса на "долгосрочную стабильность, ориентацию на будущее, добрососедство, дружбу и всестороннее сотрудничество", взаимодействовать в духе "добрых соседей, хороших друзей, преданных товарищей и надежных партнеров", содействовать развитию китайско-вьетнамских отношений в правильном русле.
Си Цзиньпин заявил, что этот визит совпал с 67-й годовщиной установления дипотношений между Китаем и Вьетнамом и празднованием в двух странах традиционного Нового года, что отражает особое значение, которое ЦК КПВ и ее генеральный секретарь придают межпартийным и межгосударственным отношениям. При совместных усилиях сторон китайско-вьетнамские всеобъемлющие отношения стратегического сотрудничества и партнерства продолжают развиваться в здоровом и стабильном русле, традиционная дружба двух народов с каждым днем укрепляется, политическое взаимодоверие непрерывно углубляется, практическое сотрудничество становится более продуктивным, а гуманитарные обмены - более активными. "Мы рады благоприятной тенденции развития китайско-вьетнамских отношений", -- отметил Си Цзиньпин.
Он сказал, что Китай и Вьетнам являются социалистическими государствами, руководимыми коммунистическими партиями, это сообщество единой судьбы, имеющее стратегическое значение. Благодаря сердечному пестованию и всемерному продвижению руководителями нескольких поколений двух партий и двух государств народы Китая и Вьетнама связаны "товарищеской и братской" дружбой. Сторонам необходимо развивать и усиливать эту традиционную дружбу. Китай всегда рассматривает и развивает двусторонние отношения со стратегической высоты и долгосрочной перспективы. Он намерен совместно с Вьетнамом крепко держаться китайско-вьетнамской дружбы, отстаивать взаимное уважение, укреплять стратегические контакты, усиливать политическое взаимодоверие, углублять практическое сотрудничество, должным образом регулировать разногласия, продолжать продвигать китайско-вьетнамские всеобъемлющие отношения стратегического сотрудничества и партнерства.
Нгуен Фу Чонг сказал, что здоровое и стабильное развитие вьетнамско-китайских отношений имеет решающее значение для дела социализма в странах и отвечает коренным интересам двух партий, двух стран и их народов. Вьетнам будет продолжать традиции дружбы с Китаем, содействовать развитию вьетнамско-китайских всеобъемлющих отношений стратегического сотрудничества и партнерства на основе курса на "долгосрочную стабильность, ориентацию на будущее, добрососедство, дружбу и всестороннее сотрудничество" и в духе "добрых соседей, хороших друзей, преданных товарищей и надежных партнеров". Это является приоритетом стратегического выбора и долгосрочной внешей политики Вьетнама.
Вьетнам намерен совместно с Китаем углублять стратегические контакты, усиливать политическое взаимодоверие, всесторонне углублять межпартийные обмены и сотрудничество и играть направляющую роль в двусторонних отношениях, развивать состыковку стратегии "двух коридоров и одного цикла" с инициативой "одного пояса, одного пути", укреплять и расширять сотрудничество на море, поощрять достижение еще больших качественных результатов в таких сферах, как торговля, инвестиции, туризм, оборона, безопасность, общественные связи и дела молодежи, выводить межгосударственные отношения на более высокий уровень, чтобы вносить вклад в содействие мирному развитию в регионе и мире.
После переговоров Си Цзиньпиин и Нгуен Фу Чонг приняли участие в церемонии подписания документов по двустороннему сотрудничеству.
- Всемирный банк назвал два способа «процветания» российской экономики
- Первый в Швейцарии “Центр китайских книг” открылся в Цюрихском университете
- Туристы совершают путешествия по льду и снегу и угощаются местными лакомствами в пров. Хэйлунцзян
- Туристы совершают путешествия по льду и снегу и угощаются местными лакомствами в пров. Хэйлунцзян