【双语阅读】中国出境自由行游客为全球旅游服务业带来契机
2016-05-13 16:05:58

  日前全球最大旅游平台猫途鹰发布报告称,中国出境自由行游客为全球旅游服务业发展注入了新的生命力。本篇新闻就当前中国出境自由行情况进行了简要报道,语法简单。

  11 мая, «Жэньминь жибао» онлайн -- По данным последнего исследования, растущая доля свободных китайских туристов принесла для мирового бизнес-сообщества беспрецедентные возможности развития. В будущие два года половина выездных китайских свободных туристов по-прежнему будет планировать выездной туризм и потребление.

  5月11日《人民日报》在线报道据最新研究,日益壮大的中国自由行游客为全球旅游服务业发展带来了前所未有的契机。未来两年内有半数中国出境自由行游客仍有出游和消费计划。

  Крупнейшая в мире туристическая платформа Trip Advisor 10 мая опубликовала доклад, в котором указывается, что 41% китайских выездных свободных туристов составляют люди в возрасте от 25 до 34 лет, 89% приходится на людей в возрасте от 18 до 44 лет. В том числе 77% туристов имеют высшее образование, 44% имеют ежемесячный доход более 15 тысяч юаней, большинство из них - городские жители. Кроме того, стоит отметить, что более одной четверти туристов - из провинции Гуандун, затем следуют Шанхай, Сычуань, Пекин и Цзянсу.

  全球最大旅游平台Trip Advisor5月10日报告指出,中国出境自由行游客中,年龄在25岁至34岁之间的占总人数的41%,年龄在18岁至44岁之间的人群占总人数的89%。其中77%的人接受过高等教育,44%的人月收入超过15,000元,且大多数人属城市居民。除此以外值得关注的是,超过四分之一的游客来自广东省,其次是是上海、四川、北京和江苏。

  Кроме того, в прошлом году самыми посещаемыми странами для китайских свободных туристов стали Япония, Таиланд, Южная Корея, США, Малайзия, Сингапур, Франция, Великобритания, Италия и Канада.

  除此之外,去年中国出境自由行游客参观最多的国家分别是日本、泰国、韩国、美国、马来西亚、新加坡、法国、英国、意大利和加拿大。

  В докладе отмечается, что 42% китайских выездных свободных туристов назвали покупки одной из основных причин, побуждающей их отправиться в путешествие, в особенности это касается таких стран как Япония, Южная Корея и других стран Восточной Азии. 56% путешественников надеются расслабиться во время путешествий, а 47% привлекают природные, культурные и исторические достопримечательности.

  报告指出,42%的中国出境自由行游称购物是促使他们旅游的主要原因之一,尤其是前往日本、韩国以及其他东亚国家的游客。56%的游客希望在旅行中得到放松,而47%的游客是为自然、文化和历史景观所吸引。

  В докладе отмечается, что в среднем китайские свободные туристы тратят 17,713 юаней за одну поездку.

  报告指出,中国出境自由行游客每次旅行的平均花费为17,713元。

  49% китайских туристов заявили, что у них есть новые планы путешествий в ближайшие два года, в том числе 52% отметили, что планируют более длительные или удаленные поездки, 54% сказали, что намерены увеличить бюджет для путешествий. В ближайшие два года, Восточная Азия по-прежнему является самым предпочтительным местом для путешествий среди китайских туристов. Такие дальние направления как Европа, Океания и Северная Америка в будущем будут получать все больше внимания.

  49%的中国游客表示未来两年内仍有新的旅行计划,其中52%的人表示他们将计划更长时间或更远途的旅行,54%的人称将增加旅行预算。未来两年内,东亚地区将仍成为最受中国游客欢迎的目的地。欧洲、大洋洲以及北美作为远途目的地也将受到越来越多的关注。

Автор :    Источник : 沪江俄语    Редактор : Чжан Жуй
Поделиться: