您当前的位置 : 东北网 > russian > В мире > Общество
«Самый черный день»: Брюссель после терактов в рассказах очевидцев
2016-03-23 11:00:43

 Власти Бельгии после прогремевших взрывов призвали жителей не выходить на улицу. Общественный транспорт не работает, закрываются школы и университеты. РБК поговорил с теми, кто живет или оказался сегодня в Брюсселе

 ​Аркадий Сухолуцкий, независимый журналист в Бельгии

 Я сижу в офисе, который находится на дороге по пути из города в аэропорт. Еще до того, как объявили, что произошли теракты, были слышны сирены машин скорой помощи, и стало понятно, что что-то случилось. Недалеко от брюссельского аэропорта находится штаб-квартира блока НАТО. Второй теракт был на станции метро «Маэльбек», а следующая остановка — «Шуман»: там находятся все институты Евросоюза. Сейчас метро закрыто, из школ звонят родителям с просьбой забрать детей домой. Люди сейчас предпочитают не пользоваться общественным транспортом. Уровень террористической угрозы поднят с третьего на четвертый.​

 Меня поразило, что до сегодняшнего момента в зал вылета и прилета брюссельского международного аэропорта можно было зайти без всякой проверки: ни рамок, ни сканера. Несколько месяцев назад после терактов в Париже, когда стало понятно, что координаторы группировки находятся здесь, армия вышла на улицы города и патрулировала их. Но рамок в аэропорту, например, так и не появилось.

 Надежда Байкова, преподаватель русского языка

 Я сегодня не поехала домой, на станцию «Шуман» (следующая за той, где прогремел взрыв). Там в окрестностях всегда безопасно: рядом здание Еврокомиссии и всегда море военных. Но сегодня выяснилось, что безопаснее, похоже, в Моленбеке (пригород Брюсселя, который министр внутренних дел Бельгии Ян Жамбон назвал «политической столицей ислама в континентальной Европе»). В городе объявили четвертый уровень угрозы, рекомендуют сидеть дома. Мы все это уже переживали после терактов в Париже — тогда магазины, школы и университеты были закрыты, работу отменили, транспорт не работал. Но тогда это была только угроза, а сейчас все происходит на самом деле. Пока учебу и работу не отменяют, но, судя по всему, информация только начала доходить до людей. Очень сложно кому-либо дозвониться, линии перегружены, сложно пробиться даже через Skype.

 Иван Володин, дипломат

 На данный момент произошло два теракта. Один в аэропорту (двойной взрыв), второй — в метро, в поезде у станции «Маэльбек». Сообщения о перестрелке на площади Саблон и о взрывах на других станциях не подтверждаются. Станции «Шуман», «Маэльбек» и «Ар-Луа» находятся на одной линии, в пяти минутах ходьбы одна от другой. Поэтому, когда случился взрыв на «Маэльбеке», соседние станции сразу же эвакуировали и закрыли. Очевидцы на «Шумане» и «Ар-Луа» решили, что взрывы произошли на самих этих станциях.

 Аэропорт Брюсселя будет закрыт как минимум до 6 утра завтра. Коллапса авиасообщения не произошло, так как подавляющее число рейсов — сообщение с ближайшей Европой — и их просто отменили. Порядка 15–20 самолетов приземлилось в соседних аэропортах (Антверпен, Шарлеруа, Льеж, Амстердам). В Брюсселе остановлен весь общественный транспорт, включая поезда железной дороги. Эвакуируются важные общественные здания. Перекрыто движение по некоторым центральным улицам. Не очень понятно, как люди, включая тысячи еврочиновников, будут вечером добираться домой. Закрыты метро в Шарлеруа и вокзал в Антверпене. Междугородние автобусы в Брюссель не идут.

 Я сам нахожусь в километре от станции «Маэльбек», и вид из окна офиса самый обыкновенный. На ближайшей улице пробки нет.

 Анастасия Цибуляк, студентка​

 В момент взрыва я находилась дома. По ТВ объявили четвертую степень угрозы — самую высокую. Всем рекомендовано сидеть дома, массовые мероприятия отменяются, перекрыта дорога к аэропорту, все станции метро в Брюсселе закрыты, также закрываются магазины. Я не пошла в университет, в данный момент студентов эвакуируют из библиотек, а школьников из школ. В моем университете сейчас обсуждают решение об отмене занятий: в новостях сказали, что занятия необходимо отменить, но сам университет решения еще не принял. За окном слышен беспрерывный вой сирен скорой помощи, полиции и пожарных.

 Мария Ткач, живет в полутора часах езды от брюссельского аэропорта (г. Зутендал)

 Узнала обо всем из новостей, все в панике, все смотрят телевизор. В новостях говорят, что Брюссель частично закрыли, перекрыли дороги. Новости про теракт по всем каналам, открыли горячую линию, никому невозможно дозвониться, потому что все линии заняты. По телевидению просят всех воздержаться от поездок в Брюссель.

 Алексей Козлов, редактор портала Article20.org (прибыл в Брюссель на конференцию, которая была отменена из-за терактов)

 Сейчас нахожусь в гостинице в районе станции метро Trone, это в нескольких кварталах от станции метро, где произошел взрыв. О теракте в аэропорту узнал по телевидению: на завтраке в гостинице транслировали новости, и было прямое включение из аэропорта. Власти обратились к гражданам с просьбой не покидать дома, не выходить на улицу без необходимости, остановлена работа всего общественного транспорта, но личный автотранспорт движется с привычной для Брюсселя интенсивностью. Единственное отличие — это постоянно проносящиеся машины скорой помощи и полиции с сиренами, над городом летают вертолеты.​​

 Сейчас затруднительно покинуть город: в СМИ сообщается, что закрыт Северный вокзал, поддерживавший железнодорожное и автобусное сообщение. Автомобиль — единственное средство передвижения по городу.

 Юлия, студентка Брюссельского свободного университета

 Занятия после терактов отменили. Движение транспорта приостановлено, и я не могу попасть домой. Руководство университета попросило студентов по возможности не звонить, а писать СМС — перегружена телефонная сеть.

 Христина Нестоянова, живет и работает в Брюсселе

 По телевизору показывают ужасные кадры из аэропорта. Власти уже назвали 22 марта самым черным днем для Бельгии после окончания В​​торой мировой войны. Город фактически парализован, перекрыт полностью: границы закрыты, транспорт не ходит, в частности — остановили поезда до особого распоряжения и закрыли аэропорт как минимум до утра. Из местных школ попросили забрать детей. Власти просят жителей оставаться дома, никуда не выходить и не пользоваться мобильной связью.

 Мэтью Дэвид, директор по маркетингу Total в Брюсселе

 Во время взрывов я был на встрече за городом и теперь не могу добраться в Брюссель, с городом отменили все сообщение, не ходят поезда. По телевизору рассказывают об эвакуации из аэропорта, советуют не выходить на улицу. Все пока стараются понять, в порядке ли их друзья и семьи.

 Жюли де Мейер, менеджер компании Wooclap

 Ввели четвертый уровень опасности, самый высокий из возможных. В моем офисе никто не работает, все столпились у телевизора. Начальство сказало, что, как только будет возможность, всех сотрудников развезут по домам. В центре запрещено даже просто ходить по улицам, все пусто, кругом только спецназовцы.

 Евгения, сотрудница представительства российского СМИ в Брюсселе

 Рабочий день закончен официально везде, по улицам непрерывно ездят скорые​ и полиция. В громкоговоритель людей просили не покидать свои дома. Очень плохо работает связь. По всем каналам ТВ — онлайн-трансляция происходящего, уже выступил премьер-министр, выступили с заявлением король и королева, федеральный прокурор назвал произошедшее «трусливым нападением». На улицах никого нет, только такси, которое развозит людей по домам бесплатно.

 Юлия, живет и работает в Брюсселе​

 В момент первого взрыва я проезжала аэропорт. Не могу сказать, что отреагировала, взрывов слышно не было. Но уже через 3 минуты я проезжала здание НАТО, которое в срочном порядке начали оцеплять и останавливать движение. Сейчас я в офисе, он находится в километре от здания НАТО. Движение перекрыто. Я не могу сказать, что люди в панике, но улицы пустые. Все утро слышим полицию и скорые. Полиция перекрывает движение автобусам, заставляет людей быстро выходить и уходить от дороги. Трамваи, автобусы идут пустые в парк. Власти рекомендуют не проезжать НАТО и не ездить в центр города.

 Я слышала, что вызывают на работу из отпусков всех врачей и полицию. Если честно, все в шоке. Для бельгийцев подобная ситуация ненормальная. По сути, по сравнению с мерами, которые мы видели после терактов в Москве, обстановка была более расслабленная. Мне кажется, жители Брюсселя просто не понимают, что происходит. Когда произошли парижские теракты, Бельгия повысила уровень угроз до третьего. Но мы не заметили, что стало больше полиции или контроля. Сейчас, похоже, люди не совсем понимают, как реагировать. У нас нет мобильной связи, позвонить своим близким я не могу все утро. Интернет работает, сидим на iMessage. Коллегам звонят на работу и просят забрать детей либо говорят, что школы закрывают и детей не выпускают.

 Алена Сальникова, сотрудник юридической фирмы в Брюсселе

 Вся транспортная система закрыта: метро, автобусы, трамваи. Мы сейчас в офисе, рядом со станцией метро, неподалеку от которой как раз был второй взрыв. Взрывов не слышали, только звуки сирен и вертолетов. Перекрыты улицы рядом с метро. Власти говорят, что безопаснее пока оставаться в офисе, и рекомендуют не создавать помех служебному транспорту, пользуясь личными машинами. Такси направлены на помощь в перевозке раненых. Все учебные заведения закрыты, дети остаются внутри, рекомендуют пока не забирать детей до нормализации ситуации. С мобильной связью проблемы — дозвониться можно, но с перебоями, но WhatsApp работает.

 Дарья Щербак, совладелица танцевальной студии в Брюсселе

 Я нахожусь дома, не смогу сказать точно, что закрыто и что работает, но знаю, что магазины IKEA закрылись. В районе Европейского квартала сейчас все оцеплено, правительство просит не покидать офисы и дома и пока оставаться на местах. Друг из центра города говорит, что бары и рестораны открыты, пекарни тоже, магазины тоже пока открыты, но потихоньку начинают закрываться. Весь общественный транспорт отменен, не работают метро, автобусы и трамваи. Судя по очень активному автомобильному движению (в этот час обычно не бывает такого трафика), многие люди едут домой.

 Друзья, которые работают недалеко от Европейского квартала, тоже не слышали взрывов, только видели дым со станций метро. По всему городу сейчас слышны сирены полицейских машин.

 Я учусь, пока не приходило никаких рекомендаций от вуза (обычно присылают СМС), но в данный момент сети перегружены, и правительство просит не пользоваться мобильными телефонами, а общаться через интернет. Многие мои знакомые, которые живут в центре, пишут такие вещи: «Если вы хотите выпить чаю, обняться или вам нужно место, где остановиться, мой дом в вашем распоряжении», то есть предлагают остановиться у них, пока не работает транспорт — очень многие готовы помочь.

 Анна Деревенских, специалист по логистике в международной автомобильной компании

 В момент первых взрывов я ехала на работу, о случившемся узнала только от коллег, когда уже зашла в офис. Те, кто приехал раньше, сказали, что грохот было слышно даже внутри офиса (он расположен в коммуне Завентем, это недалеко от аэропорта). Слышала, что метро закрыли после взрывов. Как такового запрета на передвижение по городу не было, но сейчас общественный транспорт не работает. Домой с работы поеду с коллегами на машине или пешком. Все в шоке, но уже смирились. Мы такое уже проходили в ноябре (после терактов в Париже. — РБК). Тогда закрывали метро и трамваи, у которых есть подземные участки, автобусы работали, но с огромными интервалами.

 Татьяна Анищенко, живет в Брюсселе

 Я должна была во вторник лететь в командировку, рейс был в 10:20 по местному времени. Примерно в 8:20 я подъезжала к аэропорту на такси. На подъезде была огромная пробка, потом стали появляться полицейские машины, пожарные, машины скорой помощи. Сначала было непонятно, что происходит. Полицейские перекрыли подъезд к аэропорту. Вскоре по радио передали информацию о случившемся, я поехала в офис. Связь сейчас очень плохая — дозвониться сложно, и сообщения не всегда отправляются с первого раза, так как сети перегружены. Власти советуют горожанам избегать общественных мест.

 Екатерина Волощук, жительница Брюсселя

 Мы находимся в соседнем районе с центром. За окном воют сирены, потому что рядом с нами находится госпиталь. Возле него приземляются вертолеты с ранеными. Дело в том, что все госпитали находятся в центре, а сейчас тут большое скопление машин: люди забирают детей из школ, пытаются куда-то уехать. Моя подруга работает в госпитале и говорит, что привозят много раненых с осколочными ранениями.

 Было сложно забрать детей из​​ школы, невозможно было дозвониться в секретариат. Но в итоге мы дозвонились, и нам сказали: «Приезжайте, забирайте детей, если хотите, пока не было распоряжения от Министерства безопасности». Наших детей забрали друзья, они сейчас у них, потому что мы до школы не могли доехать: метро закрыто, общественный транспорт не ходит, все перекрыто, поэтому я не могу выехать на машине.

 Вообще чувствуется солидарность. В Facebook все пишут, в каком районе они находятся на машине, спрашивают, надо ли забрать детей из школы, дают свои номера телефонов. О точном количестве раненых ничего не говорят, но атмосфера угнетающая. Все на улице говорят по телефонам, даже водители за рулем едут и говорят по мобильному, хотя тут это запрещено.

 Дарио Кашьеро, в Брюсселе в гостях у своей подруги

 В Брюсселе я живу в здании в 50 м от метро «Маэльбек». В 11 часов у меня был самолет в Италию. Когда я попытался выйти из подъезда, полицейский, направив оружие, приказал мне вернуться. Он только сказал: «Иди обратно». Больше никаких объяснений. Весь район оцеплен, дороги перекрыты, вероятно, чтобы не мешать движению специального транспорта. Наше здание не обыскивали, никто не приходил.

Автор :    Источник : rbc.ru    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться: