Иностранным шеф-поварам позволят работать в России без разрешения 外籍厨师长被允许无需工作许可证在俄从业
2016-02-16 13:51:31

 Иностранные переводчики и гиды более не смогут работать в России без разрешения на работу. Об этом рассказал министр труда Максим Топилин.

 据俄罗斯劳动和社会保障部部长M•托皮林宣布,无工作许可证的外籍翻译和导游今后不能在俄罗斯从业。

 По его словам, ведомство уже направило соответствующий приказ на согласование в Минюст. Согласно приказу, из перечня специальностей, по которым иностранцы могут работать вне квот, специальности переводчика и гида исключаются.

 俄劳动和社会保障部已将相关命令提交司法部进行审定。按照相关命令,翻译和导游被从允许外国人在配额以外在俄罗斯工作的专业名单中删除。

 «Иностранные граждане из «визовых» стран – представители данных профессий, не смогут работать в России вне квот. Им, как и по действующему законодательству, потребуется оформление разрешения на работу в рамках выделенных регионам квот на привлечение иностранных работников», — рассказал министр труда.

 据俄劳动和社会保障部长介绍,来自签证国家的外国公民,将不能超出配额在俄罗斯从事上述职业的工作。根据现行法规,这些外国公民需要在分配给各地区的吸引外国工人配额框架内办理工作许可证。

 При этом список специальностей, для которых разрешение не потребуется, будет расширен девятью профессиями: директор гостиницы (кемпинга, пансионата), турбазы, инструктор-методист по туризму, менеджер в общественном питании и гостиничном обслуживании, метрдотель (администратор торгового зала), организатор путешествий (экскурсий), переводчик технической литературы, руководитель кружка (клуба по интересам, коллектива, любительского объединения, секции, студии, туристской группы), шеф-повар.

 与此同时,无需许可的专业名单将扩展到九类职业:酒店(汽车旅馆,膳宿旅馆)经理,旅游基地经理,旅游示范教练,公共餐饮和酒店服务经理,领班(交易大厅管理员),旅行(游览)组织者,技术文献翻译,团体(兴趣俱乐部,业余协会,分部,工作室,旅游小组)负责人,厨师长。

Автор :    Источник : Партнеры    Редактор : Ван Синьюй
Поделиться: