Парад, посвященный 70-летию Победы в Великой Отечественной войне, открылся 9 мая в Москве на Красной площади под песню "Священной войны" композитора А. В. Александрова. Под эту музыку на площадь внесли знамя Победы, и этот момент стал не только самым волнующим для российских граждан, но и вызвал широкий резонанс среди китайцев.
Песня "Священная война" -- патриотическая композиция периода Великой Отечественной войны. В. И. Лебедев-Кумач сразу после начала войны написал стихи, уже 24 июня 1941 года они были опубликованы в газетах "Известия" и "Красная звезда". Затем композитор А. В. Александров положил их на музыку. "Священная война" -- первая патриотическая песня периода Великой Отечественной войны, она поднимала боевой дух советских солдат, за что ее называют музыкальным гимном Великой Отечественной войны.
Подобно песням "Катюша", "Подмосковные вечера", и ряду других советских композиций, ставших классическими, "Священная война" пользуется широкой популярностью в Китае.
Так, китайские исполнители в этом году спели эту песню на новогоднем чаепитии в ВК НПКСК. Хотя на телевидении показали лишь десятисекундное видео, мощная и торжественная мелодия полюбилась многим китайским зрителям. Немало китайцев считают, что руководство Китая посредством этой песни выразило решимость в защите территориальной целостности и суверенитета страны, а также благодарность за помощь и дружбу со стороны России.
"Священная война" -- нередко встречается в старых советских кинофильмах. Любят ее и китайские режиссеры, работающие с военной тематикой. Например, песня звучит в телесериале "Солдатский штурм" /2006 год/. На советскую мелодию также были написаны слова песни "Глубокое море", ставшей основной музыкальной темой телесериала "Таиться" /"Lurk"/, который в 2009-2010 гг. был удостоен ряда призов в рамках ведущих китайских телеконкурсов, включая "Золотой орел".
Песня "Глубокое море" сейчас широко поется в Китае на различных мероприятиях. Ее часто исполняют на различных хоровых конкурсах.
- В России растет интерес к Китаю, популярность набирает песня «Любовь в Москве»
- 【歌曲】推荐好听的俄语歌曲:Катя Лель feat. Bosson - Тобой живу
- 【Аудио】Известный переводчик и популяризатор русских и советских песен Сюе Фань
- Во Владивостоке РФ в ДВФУ праздник Чуньцзе отметили танцами и песнями
- Юрий Потеенко: Незабываемая песня "АХУА!" для меня стала гимном нашего форума
- Современные технологии изменили жизнь древнего кита...
- На неформальной встрече министров обороны АСЕАН обс...
- Руководство палаты представителей США от Республика...
- Большинство россиян хочет видеть в. Путина президент...
- Премьер-министр Австралии выразил надежду, что китай...
- «Интернет +» изменяет облик сельского хозяйства прови...
- Может ли улучшение российско-американских отношений...
- Погибшая женщина-пилот Юй Сюй посмертно удостоена по...
- В Израиле прошла выставка национальной безопасности...
- Саммит АТЭС в Лима: новые возможности для региональн...
- Бизнесмен из Туркменистана рассказал о возможностях, предоставляемых инициативой "Пояс и путь"
- Русская художница в пров. Хайнань надеется на преодоление культурного разрыва с помощью искусства
- Студент из Казахстана: Шанхайский международный кинофестиваль - это площадка для азиатского кинематографа
- Специальный репортаж: Совместное развитие Китая и Беларуси глазами белоруски из Чунцина
- Казахстанец строит карьеру в китайской провинции Хайнань