您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > Изучаем русский язык

Сказать «нет» иностранному «мусору» / 向“洋垃圾”说不

//www.partnery.cn  2012-12-10 16:29:38

 

 Корысть заставляет заниматься перевозкой «иностранного мусора»

 Мусор, медицинские отходы, отбросы электроники... Популярным названием для всего этого стало выражение «иностранный мусор», который обычно относится к общегосударственному запрету на ввоз опасных отходов. Они могут содержать инфекционные вирусы, пестициды, тяжелые металлы, радиоактивные вещества и другие вредные компоненты, которые во время обработки и использования наносят вред здоровью человека, загрязняют воду, почву и воздух.

 利益驱使“洋垃圾”转移

 垃圾、医疗废物、废弃电子产品……“洋垃圾”是一个通俗的叫法,一般指的是国家禁止进口的危险废物,它们往往带有传染性病毒、农药、放射性物质、重金属等有害成分,在处理和使用过程中将危害人体健康,污染水源、土壤和空气。

 Китай имеет строгие стандарты запрета, ограничения и разрешения на импорт твердых отходов. В настоящее время ситуация с ввозом «иностранного мусора» остается по-прежнему критической. Одна только Великобритания ежегодно оправляет в КНР до 2 млн тонн отходов. Научный сотрудник британской Комиссии по промышленности в области упаковки и охраны окружающей среды считает, что часть проблем с мусором происходит из европейских и других развитых стран. СМИ постоянно обнаруживают, что эти страны отправляют мусор на захоронение в другие государства, в особенности – развивающиеся страны.

 我国对于禁止进口、限制进口和许可进口的固体废物有严格标准。目前,“洋垃圾”入境形势依然严峻。仅英国,每年输出到中国的垃圾数量就达200万吨。英国包装与环境工业委员会研究员达维•威利认为,一部分垃圾问题源于欧美等发达国家,它们不断被媒体发现向他国,尤其是发展中国家倾倒垃圾。

 «Это все – действие экономической выгоды», - говорит заместитель главы Института экологии Университета Цинхуа Цзян Цзянго, - «Развитые страны предъявляют высокие требования к защите окружающей среды, а стоимость утилизации твердых отходов довольно велика, поэтому решение отправить отходы в развивающиеся страны помогает значительно сократить издержки».

 “这是经济利益在作祟。”清华大学环境学院副院长蒋建国说,“发达国家环保要求高,因而固体废物处理成本也较高,选择将它们运往发展中国家,可大大减少成本。”

 В то же время, возможности огромной прибыли на внутреннем рынке Китая заставляют все больше и больше людей отчаянно идти на риск, заниматься конрабандой и тайным провозом «иностранного мусора» на территорию страны.

 与此同时,国内巨大的市场利润驱使越来越多的人铤而走险,以走私、夹带等方式将“洋垃圾”带入国内。

 Строгая проверка лицензий на импорт твердых отходов

 В соответствии с законом, предприятия, занимающиеся обработкой, использованием и импортом твердых отходов, должны осуществлять свою деятельность под надзором экологических департаментов, и лишь после получения лицензии на импорт.

 严查固体废物进口许可证

 根据法律,从事进口固体废物拆解、加工利用活动的企业必须经过环保部门审查,并取得进口许可证。

Автор :     Источник :Международное радио Китая    Редактор :Чжан Цайся
поделиться:
  • КУХНЯ
  • >>