«Рост в течение 9 лет подряд» поставил вешку Китая в мировом производстве зерновых. В этом году более 100 стран мира понесли ущерб от засухи различной степени. На том основании, что в первом полугодии производство сои в Южной Америке резко сократилось, в ситуации общего уменьшения производства пшеницы в черноморском районе, кукурузы и сои в США, в вышеуказанных областях в этом году количество зерновых уменьшилось на около 100 млн тонн. В такого рода ситуации, «девятилетний рост» является не только мощным гарантом продовольственной безопасности, но и вносит важный вклад в поддержание устойчивости мирового рынка зерновых.
“九连增”树立了世界粮食生产的中国标杆。今年以来,全球100多个国家遭遇了不同程度的旱灾。在上半年南美大豆大幅减产的基础上,黑海产区小麦、美国玉米和大豆全面减产,上述地区今年粮食减产约1亿吨。在这种形势下,“九连增”不仅有力保障了我国粮食安全,也为保障世界粮食安全、维护粮食市场稳定作出了重要贡献。
«Увеличение в течение 9 лет подряд» продемонстрировало уверенное развитие сельского хозяйства КНР. «Девятилетний рост» зерновых, благодаря координации и совместным усилиям центральных ведомств, выравнивается спаренная новая структура тяжелой сельской промышленности и совершенствуется укрепление политики зажиточности фермеров и богатства крестьян.
“九连增”彰显了中国农业发展的道路自信。粮食“九连增”,得益于中央来统筹、部门聚合力、上下齐联动的重农抓粮新格局和不断完善的强农惠农富农政策。
Хорошей новостью является не только «девятилетнее увеличение», но и рост доходов фермеров также проявил «девятилетний рост». В 2011 году годовой доход на душу населения в этой категории составлял 6900 юаней и более, реальный рост составил более 10%, увеличение в очередной раз превысило доходы, находящиеся в распоряжении городского населения. По сравнению с 2002 годом, прирост составил 4400 и более юаней, среднегодовая скорость роста, с перерасчетом на сопоставимые цены, составила 7,9%. За третий квартал 2012 года, средний доход на душу населения среди фермеров составил около 6778 юаней, увеличившись на 12,3%.
好消息不只是粮食“九连增”,农民增收也实现“九连快”。2011年,全年农民人均纯收入为6900多元,实际增长超10%,增幅再次超过城镇居民可支配收入,比2002年增加4400多元,按可比价格计算年均增速达到7.9%。2012年前三季度,农村居民人均现金收入6778元,实际增长12.3%。