Здравствуй,Россия! ⅩⅩⅩⅨ(Вторая часть) |
|
//www.partnery.cn 2010-01-11 12:24:14 |
|
- Нет, волк, не выгонишь! Собаки гнали - не выгнали, медведь гнал - не выгнал, и ты не выгонишь. - Нет, выгоню.
Подошли к избенке: - Поди, лиса, вон! А она с печи: - Как выскочу, как выпрыгну, пойдут клочки по заулочкам! Волк испугался и ушел. Идет опять зайчик да плачет, а ему навстречу петух скосой. - Кукуреку! О чем, зайчик, плачешь? - Отстань, петух! Как мне не плакать? Была у меня избенка лубяная, а у лисы ледяная; попросилась она ко мне, да меня и выгнала. - Пойдем, я выгоню. - Нет, не выгонишь! Собаки гнали - не выгнали, медведь гнал - не выгнал, волк гнал - не выгнал, и ты не выгонишь! - Нет, выгоню! Подошли к избенке: - Кукуреку! Несу косу на плечи, хочу лису посечи! Поди, лиса, вон! А она услыхала, испугалась, говорит: - Одеваюсь... Петух опять: - Кукуреку! Несу косу на плечи, хочу лису посечи! Поди, лиса, вон! А она говорит: - Шубу надеваю. Петух в третий раз: - Кукуреку! Несу косу на плечи, хочу лису посечи! Поди, лиса, вон! Лисица выбежала; он ее зарубил косой-то и стал с зайчиком жить да поживать да добра наживать.
4.嘉宾:怎样?他们表演的故事很精彩吧!列娜,今年是俄罗斯汉语年,我们俄罗斯人也想借助这次语言年的机会学会汉语。那今天我们要教观众朋友们说哪句汉语呢? 主持人:现在是到哈尔滨赏冰玩雪的好季节,很多人都把哈尔滨比作冰雪世界。那今天我们学说:"哈尔滨的确是一个冰雪世界"。 嘉宾:哈尔滨的确是一个冰雪世界。 (学汉语) 4.Гость: Ну как? Ребята отлично исполнили русскую сказку, да? Лена, этот год - год китайского языка в России. Мы, русские, хотим использовать этот шанс и научиться китайскому языку. Кстати, а какую фразу мы выучим сегодня ? Лена: Сейчас отличное время чтобы любоваться ледяными фонарями и кататься на лыжах. И многие называют Харбин миром льда и снега. Сегодня мы выучим фразу «Харбин действительно похож на мир льда и снега. » 哈尔滨的确是一个冰雪世界. Гость: 哈尔滨的确是一个冰雪世界 5.主持人:观众朋友,以上就是今天节目的全部内容。 嘉宾:如果您对我们节目有什么意见或建议,请与我们联系。 主持人:非常感谢大家对我们节目的关注,下期节目再见! 嘉宾:再见! (俄语歌曲+片尾字幕) 5.Лена: Дорогие друзья! Вот и завершилась наша сегодняшняя программа. Гость: Если у вас есть какие-либо советы или предложения, свяжитесь с редакцией. Лена: Спасибо за внимание, до новой встречи! Гость: Всего доброго!
|
|
Автор : Источник :Китайский информационный Интернет-центр Редактор :Чжан Вэй | |
главная страница |
|
||||||
|