中文简体 | 中文繁体 | English | |
您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем русский
俄语翻译表示特有事物的词的译法
http://www.partnery.cn  2009-04-17 17:00:21

  (一)音译

  这类词由于有浓厚的民族色彩或地方特色需要保留,所以通常采用音译。音译时应查表并约定俗成。如:рубль卢布?? пул普特? водка伏特加? чай?茶叶(цигун)(способ укребления силы 《ци 》?气功太极拳《тайцзиюань》(род китайских гимнастических упражнений ,служащий для самозащиты,а главным оброзомдля укребления здровья)?打麻将играть в 《 мацзян 》 (костяные игральные пластинки) комбайн康拜因---联合收割机? платье布拉吉---连衣裙семинар先明耐---课堂讨论(二)意译

  a.借用?俄汉里某些表示特有事物的词虽不完全等值,但含义比较近似,用途基本相符。例如:пампушка?馒头пирожок包子? борщ菜汤火锅? китайский самовар

  b.解释? дикарь (没有修养证、个人自费的)疗养或旅游涮羊肉баранина ,сваренная в китайском самоваре

  с创造新词?这是意译法中最积极的一种,但采用时要慎重,不能随意创造。

  субботник星期六义务劳动?? самовар茶饮? макси-юбка?超长裙?? бумажный тигр纸老虎(三)音译兼译

  a.一个词的一部分音译,另一部分意译,结合紧密,形成一个新词。例如:. октябрист??十月革命党人?阿q精神акюзм?道教даосизм

  b原词音译作定语,根据其内涵再借用一个与它相应的名词作中心词,构成偏正结构共同表义。例如:миг-29米格-29飞机?? волга “伏尔加“汽车? диск迪斯科注意:

  a.某个词可能先后有过几种译法,是错误要改正;都正确的,要选用合适的一种。例如:третьяковская галерея ( 特列几亚科夫画廊(误)特列几亚科夫美术馆(正)

  b意译时采用借代法,一定含义近似,作用相符。如:炕(中国、朝鲜人住的)只能音译成кан ,不宜借用俄式的火炕лежанка .房子不宜借用? хата(乌克兰式)或изба(俄罗斯式,木制的)的,只能译成дом,здание,жилище

  c.上下文的重要作用中国阴历十二月又称腊月? двенадцатый месяц по лунному китайскому календарю называется лаю

Автор :     Источник :eyuxuexi.com    Редактор :Ван Исэнь
  Ссылки
Даосизм
Религиозные места в Шанхае(1): Буддизм и Даосизм
Зампредседателя КДО: Китай переживает наиболее благоприятный момент в развитии даосизма
Пекинцы переживают жаркую субботу
Найдены останки самолета кенийской авиакомпании, потерпевшего в субботу катастрофу на юге Камеруна
Президент Беларуси принимает участие в республиканском субботнике
Руководители КНР приняли участие в субботнике по озеленению Пекина
Самое читаемое в течение суток
Красотка Лю Ифэй в модных блокбастерах
Кинозвезда Тун Фэй создает модный стиль
Телезвезда Чжан Хань
Хайнань становится центром развития медицинского туризма
Российский «Дед Мороз» сделает жизнь китайцев слаще
Здравствуй, Россия 20140420
Здравствуй, Россия 20140413
Китайские бизнесмены займутся популяризацией древн...
Центральное телевидение Китая проведет трансляцию ...
Copyright @ 2006-2009 PARTNERY.CN All Rights Reserved.