1 июля стал первым днём предварительного отбора в харбинской зоне Первого хэйлунцзянского конкурса русского языка. До обеда участница под № 39 Чжу Шо только что завершила выступление, она рассказала корреспонденту незабываемую историю своего изучения русского языка.
Чжу Шо демонстрирует свои способности
Чжу Шо из института русского языка Хэйлунцзянского университета. Она воспитанная, сдержанная, серьёзная девушка. Родилась в городе Тайюань провинции Шаньси, до поступления в университет училась в Тайюаньской школе иностранных языков.
Она сказала, что на летних каникулах в первом классе высшей школы она участвовала в лагере по экскурсии и туризму в Москве и в Воронеже, который организовала школа. Юные партнёры, которые изучали русский язык только один год, впервые приехали в Россию, с трудом понимали и говорили по-русски, но они не хотели бросать этот редкий шанс закалки. Когда они гуляли по улицам Воронежа, любопытная девушка мужественно спросила русскую бабашку о культуре и истории этого замечательного города, и та охотно помогла им. Хотя они не полностью поняли, но интересный разговор русской пожилой женщины усилил их интерес к русскому языку и к России.
Сейчас она учится в Хэйлунцзянском университете, раньше уже участвовала в международном конкурсе на знание русского языка «Изучение русского языка – моя дорога удачи», который проводил Дальневосточный государственный университет в апреле этого год, заняла третье место, получила шанс учиться в ДГУ два месяца. Причём, она ещё получила премии в двух номинациях: за выступление и как самая популярная участница.
Её дедушка умеет говорить по-русски, её мама любит литературу России и СССР, под их влиянием она тоже полюбила русскую историю и литературу. Обычно Чжу Шо ещё поёт русские современные песни, в частности, песни Витаса.
Когда разговор зашёл о данном конкурсе, она сказала, что форма его новая, общественно доступная. В качестве студентки первого курса сегодня она может участвовать в нём и получить возможность практики и пополнения знаний.
В будущем она мечтает стать переводчиком и дипломатом, хочет отдать свои силы и знания на благо культурного и образовательного обменов между Китаем и Россией.
- План проведения Первого хэйлунцзянского конкурса русского языка
- Хор «Старый клён»
- Русскоязычный хор «Старый клён» в Харбине
- Яркий урок русского языка - заметки второй группы поехавших на реабилитацию в Россию китайских детей, пострадавших от землетрясения в Сычуане в прошлом году
- Первый тур Хэйлунцзянского конкурса русского языка завершён
- Современные технологии изменили жизнь древнего кита...
- На неформальной встрече министров обороны АСЕАН обс...
- Руководство палаты представителей США от Республика...
- Большинство россиян хочет видеть в. Путина президент...
- Премьер-министр Австралии выразил надежду, что китай...
- «Интернет +» изменяет облик сельского хозяйства прови...
- Может ли улучшение российско-американских отношений...
- Погибшая женщина-пилот Юй Сюй посмертно удостоена по...
- В Израиле прошла выставка национальной безопасности...
- Саммит АТЭС в Лима: новые возможности для региональн...
- Бизнесмен из Туркменистана рассказал о возможностях, предоставляемых инициативой "Пояс и путь"
- Русская художница в пров. Хайнань надеется на преодоление культурного разрыва с помощью искусства
- Студент из Казахстана: Шанхайский международный кинофестиваль - это площадка для азиатского кинематографа
- Специальный репортаж: Совместное развитие Китая и Беларуси глазами белоруски из Чунцина
- Казахстанец строит карьеру в китайской провинции Хайнань