Первая русскоязычная опера «Евгений Онегин» Чайковского, представленная в Национальном центре исполнительских искусств в Пекине, дала положительный сигнал для дальнейших совместных китайско-российских художественных проектов. С молодой командой Мариинского театра познакомились в Китае лично, а без того известный в КНР дирижер Валерий Гергиев в очередной раз завоевал всеобщее признание публики.
Курс на дальнейшее сотрудничество
Первая для оперных сцен Китая и России ко-продукция «Евгений Онегин» была представлена в Пекине с большим успехом. Четыре дня два состава молодых артистов, российский и китайский, очаровывали своих зрителей утонченной и смелой игрой. Об успехе постановки можно судить не только по числу зрителей за четыре дня представлений и их отзывам, но и по словам музыкального руководителя и дирижера Валерия Гергиева: «Я очень доволен тем, как работали китайские артисты. У нас два состава: один состав – народные артисты Мариинского театра, еще один состав – чисто китайский, они выучили роли, петь по-русски, довольно трудные, вызывающе трудные партии. Артисты справляются очень хорошо».
Настоящий успех совместной постановки Мариинского театра и Национального центра исполнительских искусств, безусловно, заложит прочную базу для дальнейшего сотрудничества. Средства массовой информации даже поговаривают о взаимодействии между «художественными авианосцами» Китая и России. В будущем связи будут только укрепляться и учащаться. Так, как отметил Гергиев в интервью, «Мариинский театр уже расписал планы на 2015-2017 гг.., в том числе у основных китайских артистов, которые выступали в опере «Евгений Онегин», будет возможность поехать к нам. В этот раз они хорошо подготовились к этой постановке, поэтому в следующий раз, когда Мариинка будет показывать «Евгения Онегина», они непременно будут приглашены, совместно с нашими артистами выступят на одной сцене». Сам же Мариинский театр интересуется современными китайскими композиторами, надеется на дальнейшее сотрудничество в этом направлении.
На протяжении долгих лет Национальный центр исполнительских искусств прикладывает усилия для создания многополярной платформы художественного общения. «У нас свой порядок в постановке опер: от простых к сложным, от знакомых к незнакомым, от итальянских к немецким и австрийским, и к русским. Именно таким образом мы постепенно получаем признание среди аудитории», - заявил директор центра Чэнь Пин. В связи с этим, очевидно, что «Евгений Онегин» станет далеко не последней русскоязычной оперой, русский репертуар только вышел на китайскую сцену, его расцвет еще впереди. Впрочем, «выбор пал на знакомую всем оперу Чайковского потому, что ставилась цель вызывать китайско-российский культурный резонанс, сотрудничество получилось успешным», - отметила директор отдела по составлению репертуаров Национального центра исполнительских искусств Вэй Ланьфэнь.
Не отрицает важность русского репертуара на китайской сцене и Гергиев, заявляя о том, что «дошла очередь до русского репертуара. Наши китайские коллеги будут довольно смело продвигать русский репертуар, здесь (прим. ред. в Китае) обязательно прозвучат оперы Мусоргского, Прокофьева. Идет серьезное и внимательное изучение русского репертуара. Мне это доставляет особое удовольствие». Он также подчеркнул, что культурные связи России и Китая невероятно важны для развития сегодняшнего музыкально-театрального искусства.