您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем русский

Чем занимаются иностранцы в Китае? / 外国人在中国都做些什么?

http://www.partnery.cn  2013-08-19 14:27:45

 Тема статьи «Китайские эмигранты в США рассказывают вам: чем занимаются иностранцы в Китае»

 原标题:《美籍华人告诉你:外国人在中国都做些什么?》

 Может быть вам тоже любопытно, зачем приезжают иностранцы в Китай? Что они делают в Китае?

 你是否也很好奇:老外为什么来中国,他们来中国到底做些什么呢?

 На улицах и переулках Китая встречается все больше иностранцев, которые щебечут на разных языках, или по-китайски со странными тонами, они постепенно интегрируются в местную жизнь. Китайцы давно уже привыкли к этим голубоглазым и светловолосым пришельцам, удивление, которые они вызывали у местных раньше, теперь пропало.

 在中国的大街小巷,人们看到越来越多的外国人,他们说着各色各样的“鸟语”,或者怪腔怪调的中文,逐渐融入到中国人的生活中。对于身边这些金发碧眼的大高个,人们早已司空见惯,早年看见外国面孔时的那种新奇,已经不复存在。

 Однако все-таки иностранцев в Китае меньшинство, многие о них по-прежнему плохо знают. Во время беседы с друзьями люди интересуются: почему иностранцы приезжают к нам, чем они занимаются в Китае?

 不过,毕竟在中国的老外还是少数,很多人对他们还是不了解。和朋友们聊天的时候,也有很多朋友好奇:这些老外为什么来中国,他们来中国到底做些什么呢?

 
 Украинская красавица Ся Юань работает в представительстве Дубайской авиакомпании в Китае, она – специалист по маркетингу, проживает в Пекине. До приезда в Китай два года изучала китайский язык, теперь свободно говорит на путунхуа. Если не видеть ее лица, можно не догадаться о том, что это иностранка говорит по-китайски. Она хочет найти себе китайского парня. В настоящее время девушка старательно изучает диалект гуандунхуа.
 

 乌克兰美女夏缘在阿联酋迪拜航空公司中国办事处,负责市场部工作,现在在北京。她来中国前学了2年中文,如今已经能讲一口地地道道,流流利利的普通话,如果你不看她本人,你可能根本想不到她是老外在讲中文。她的愿望找一位中国帅哥做男朋友,目前,她正在刻苦学广东话。

 Дин Ло - генеральный директор французской компании «Алкатель» в Китае – итальянец. Много лет тому назад в Чэнду он часто с нашей командой из телепрограммы навещал малообеспеченных детей провинции Сычуань, дарил компьютеры, одежду, сумки. Иногда на своем мерседесе с нами ездил по переулкам Чэнду, лакомился местными деликатесами. Тогда иностранцев было мало, его посещение очень радовало хозяев закусочных.

 法国阿尔卡特公司驻中国公司总经理丁罗,意大利人,多年前在成都,经常跟我们节目组去四川贫困地区帮助孩子们,送电脑捐衣服书包,有时候他自己开奔驰车跟我们一起去成都的小巷小摊摊吃东西,那时候外国人少,把那些摊摊老板们高兴得合不拢嘴。

 Когда его о чем-то спрашивали, он часто говорил: «Не понимаю китайского языка», - затем показывал бумажку со строчкой на китайском языке, которая содержала информацию о его имени, фамилии, месте работы и телефон его секретаря.

 如果遇到什么问题,会说一句“我不懂中文”,然后拿出一张中文纸条,上面有他的姓名,工作单位,还有他秘书的电话号码。

 Конечно, среди находящихся в Китае иностранцев немало должностных лиц посольств и генконсульств других стран, в мире столько государств установили дипотношения с Китаем и направили своих дипломатов.

 当然,在中国的外国人中,少不了各个国家派驻大使馆、领事馆的领事官员们,全世界有那么多国家跟中国建交,他们都会派代表在中国。

 Торговый советник Посольства США в Китае, консул Генконсульства США в Шанхае, президент Центра бизнес-развития «Ямэй» Ван Чжанхуа, генеральный директор по операциям в Китае Лян Вэй. Гао Вэйвэй, китайский эмигрант в США, тоже является соавтором статьи.

 美国驻中国大使馆商务参赞和美国上海总领事馆的领事,还有亚美商业发展中心总裁王章华,及中国区总经理梁伟,不好意思,高娓娓在中间冒充鲜花,他们成了绿叶。 

 На самом деле в Китае иностранцы занимаются разными делами: есть студенты, волонтеры, которые помогают малообеспеченным китайцам, работники, бизнесмены, есть и такие иностранцы, которые ничего не делают, их компании являются «украшением». В блогах пишут, что есть и шпионы... Если иностранец хочет стать гражданином Китая или получить вид на жительство, то это весьма нелегко.

 其实,老外在中国做什么活的都有,留学生,帮助中国贫困地区的志愿者,打工的,当老板的,还有中国公司什麽事情都不干,只是被聘请装门面的,博友留言说另外一种人是间谍……不过老外要想成为中国公民或者拿中国的绿卡好像有点难。

 Некоторые иностранцы столкнулись с различными трудностями: «Я полюбил Китай, очень хочу остаться здесь, но у меня нет денег, рассчитываю на вашу помощь».

 也有遇到困难,偶尔干点这活,“我爱上了中国,很想留在中国,没有钱,请大家帮忙”。

Автор :     Источник :Китайский информационный Интернет-центр     Редактор :Чжан Цайся
поделиться:
  • КУХНЯ
  • >>