4月24日及4月27日,富士康再发"两连跳":郑州航空港园区内,一名24岁的男子和一名23岁的女工,相继跳楼身亡。此前,员工跳楼的惨剧就曾多次在这个全球代工巨头里上演。情况最严重的2010年中,有多达十余名工人从深圳富士康的楼上跳下。
Два новых случая самоубийства произошли на заводе крупнейшей в мире корпорации по сборке электронной продукции Foxconn. 24 апреля с собой покончил сотрудник 24 лет; 27 апреля – 23-летняя сотрудница. Оба самоубийцы спрыгнули с одного из многоэтажных зданий на территории города-завода.
Подобные трагедии происходят на Foxconn не впервые. В 2010 г. счеты с жизнью свели более десяти рабочих.
单调的流水线生活和严苛的管理制度,被指是酝酿这些悲剧的"祸首"。机械压抑的工作、没休止的加班、突然而至的责骂、看不到未来的迷茫等,无不在考验着富士康工人、尤其是"新生代工人们"的心理承受能力。
По одной из версий, причиной трагедий стали напряженная монотонная работа и строгий режим, при котором сотрудники обязаны работать сверхурочно; руководители подразделений компании оказывают психологическое давление на рабочих, строго наказывая их за нарушение технологий сборки и производственный брак. Еще одной немаловажной причиной является неуверенность сотрудников в будущем.
富士康的工人每天需要在车间工作10个小时,其中包括8个小时的正常上班时间和2个小时的加班。以工作日、周末和节假日划分,富士康会向在上述日子里加班的工人分别支付1.5倍、2倍和3倍的工资。
Обязательная дневная норма на заводах Foxconn составляет 10 часов, из которых 8 часов – основное время, а два часа – сверхурочное. Работать приходится и в выходные. За сверхурочные часы рабочим платят 1,5 ставки. За работу в выходные дни – 2 ставки. Работу в праздничные дни оплачивают в тройном размере.
这样的"馅饼"刺激着工人们"自愿加班",虽然他们早已厌烦了流水线生活。如果他们不加班的话,一月只能拿到1800元的底薪,偿还掉厂牌里的400元饭费和100元左右的住宿费后,所剩寥寥。
Стремление заработать больше заставляет персонал работать сверхурочно, несмотря на усталость. Формально сверхурочная работа – дело добровольное. Фактически же, отрабатывающие только по 8 часов в день по итогам месяца получают около 1800 юаней (примерно 290 долл.), поскольку предприятие ежемесячно удерживает из зарплат 400 юаней за питание и 100 за общежитие для сотрудников.
富士康也曾尝试通过加薪、建立工会等行为,舒缓员工的生存状况。但在这种努力,未能完全奏效。
Руководство компании пыталось организовать на предприятии профсоюз и пересмотреть условия контрактов, однако пока эти попытки к желаемому результату не привели.
2010年,富士康官网上刊登文章称,公司工会会员超过39万人,入会率达到80%,基本覆盖了全体员工。今年年初,富士康表示,准备在中国工厂中推进工会改革,举行真正有代表性的选举。
Еще в 2010 г. на официальном сайте Foxconn была размещена статья, согласно которой в профсоюз вступили 39 тыс. человек – 80% сотрудников. В начале этого года, представитель компании заявил, что союз будут реформировать, в частности проведя справедливые выборы его руководителей.