"На сегодняшний день эти отношения, и в частности процесс дефолта гражданина, никак не урегулированы законом, в отличие от юридических лиц. Возникает затруднительное положение, когда нет возможности вернуть долг, реструктурировать его или получить отсрочку. Законопроект, вынесенный сегодня на обсуждение в первом чтении, ликвидирует этот правовой пробел и существенно снижает социальную напряженность в этой сфере, которая возникает, поскольку часто граждане, которые не могут по каким-либо причинам вернуть долги, попадают в затруднительное положение, и это толкает их подчас на безрассудные поступки", - пояснил парламентарий.
国家杜马主席C·纳雷什金解释说,迄今为止这些关系,特别是公民总破产诉讼程序,尚无法律规范,在这一点上与法人不同。当无法偿还债务时,便会产生债务重组或是延期收债的困境。11月14日提交一读讨论的这项法案将消除这一法律空白,并将切实减轻这方面的社会紧张局势,这种社会紧张局势产生的原因是,有些公民因种种原因无法偿还债务经常陷入困境,这有时会导致其采取鲁莽的行动。
"Государство должно стимулировать расширение кредитования, увеличение объемов кредитования, при этом отношения между кредитором и гражданином-должником должны строиться на добросовестной основе. Гражданин должен, получая кредит, знать, как и когда он должен вернуть долги, а кредитные организации не должны навязывать гражданам свои услуги и должны внимательно изучать способность и возможность гражданина вернуть долг", - заключил С.Нарышкин.
国家应鼓励放宽信贷,增加放贷额度,与此同时,债权人和债务人-公民之间的关系应建立在诚信基础上。借贷的公民应清楚怎样和何时还贷,而信贷机构不应将自己的服务强加于公民,应详细考察公民的还贷能力。