3. Каким будет ответ Китая касательно изменения политики США в Азиатско-Тихоокеанском регионе?
В настоящее время, когда глубинные последствия международного финансового кризиса продолжают давать о себе знать и процессы восстановления мировой экономики происходят довольно вяло, АТР, где сохраняется более стабильная и быстрая динамика развития, подает большие надежды и становится одним из основных стимулов реабилитации и роста мировой экономики. Это результаты общих усилий стран, расположенных в данном регионе, где мир, стабильность и развитие становятся доминирующей тенденцией. Такие результаты, несомненно, необходимо ценить и беречь.
Мы заинтересованы в том, чтобы изменение стратегии США в АТР соответствовало не только веяниям времени, но и общим чаяниям народов данного региона о сохранении стабильности, укреплении сотрудничества и совместном развитии. В этой связи выражаю надежду, что американская сторона будет уважать и учитывать законные интересы и справедливые озабоченности других стран данного региона и предпринимать больше действий, благоприятствующих стабильности и процветанию АТР.
Китай и США, расположенные по обе стороны от Тихого океана, должны общими усилиями найти модель конструктивного взаимодействия в АТР в духе мирного сосуществования, добросовестной конкуренции и обоюдного выигрыша, сообща с другими странами региона добиваться мира, стабильности и процветания в регионе.
4. В России не мало тех, кого беспокоит большое количество китайцев, занимающихся бизнесом и живущих на Дальнем Востоке. Чем вы можете их успокоить?
Китай и Россия -- близкие соседи, а соседи, как говорится, не могут без общения и контактов. Поскольку по мере укрепления китайско-российских отношений постоянно расширяется двустороннее сотрудничество, активизируются контакты между нашими гражданами, вполне естественно то, что все больше китайцев и россиян ездят друг к другу либо на учебу и работу, либо для бизнеса и проживания.
В последние годы наблюдаются рост взаимных связей между Китаем и Дальним Востоком России, китайские товары обогащают местные рынки, удовлетворяют спрос местных жителей, а позитивный вклад проживающих там китайцев в социально-экономическое развитие дальневосточных регионов получил общее признание со стороны местных властей и большинства населения.
Правительство Китая постоянно воспитывает у своих граждан уважение к законам, традициям и обычаям страны пребывания, призывает их к дружественным контактам с местным населением, рассчитывая в то же время на защиту в стране пребывания законных прав и интересов китайских граждан. Что касается тех конкретных вопросов, которые могут возникать в общении двух народов, то эти вопросы стороны должны надлежащим образом урегулировать, исходя из общих интересов развития китайско-российских дружественных отношений и укрепления дружбы двух народов, в духе дружбы путем консультаций.
Уверен, что Китай и Россия, которые всегда руководствуются мирной идеей "навеки друзья, никогда враги", безусловно могут вечно жить в мире и согласии, жить вместе как близкие соседи, добрые друзья и надежные партнеры, и перед дальневосточным регионом России откроются новые, еще большие возможности развития на фоне постоянно развивающихся дружественных связей и сотрудничества двух стран.