近年来人们发现,越来越多届于婚龄的都市男女迟迟没有跨入婚姻这道门槛,而这群人中又以"白领"居多。日益增多的"不婚"现象已俨然成为一道都市风景,一种盛行于全国的流行通病。
В последние годы в Китае количество городских жителей, поздно вступающих в брак, становится все больше. Многие среди них - так называемые «белые воротнички».
社会学专家指出,这些递减趋势从某个侧面说明,晚婚甚至"不婚"在中国已经成为一个普遍现象,很多女性已经不再把"结婚生子"看成是人生必经的历程。
По мнению социологов, позднее вступление в брак или безбрачие стали довольно популярным явлением среди китайцев. Для многих женщин брак и рождение ребенка уже не являются обязательными.
分析出现这种现象的原因,有人认为是社会进步的产物。激烈的竞争使女性的独立自强意识日益强化,有相当部分"白领"女性在物质上已经不用依赖男人,在事业上还获得了超过男性的成功。她们或一身名牌,衣着光鲜,拥有自己的公司、房子、汽车,或满腹学识,谈吐优雅,却惟独少了来自亲密爱人的关爱。她们不是不想爱,而是找不到爱。
Некоторые считают, что причина такого явления – развитие общества. Женщины приобретают все большую финансовую независимость и зачастую гораздо успешнее многих мужчин. Они носят одежду всемирно известных брендов, водят дорогие автомобили, имеют в распоряжении недвижимость и даже управляют собственными компаниями. Но найти спутника жизни таким женщинам весьма трудно, потому они часто одиноки.