您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем китайски

心罚 Моральное наказание

http://www.partnery.cn  2011-11-06 09:06:36

  三、隔离学生,不让其它同学与之交往。对有不良习性的学生,有的教师断然采取"隔离"的方法。在班级中制造舆论,不让其它同学与之交往。若有发现与之交往较密的,则找和他交往的同学作思想工作:"不要受他影响,不要被他带坏了、不要和那种人混在一起。"和他玩在一起,你还想学好吗?"想办法孤立有不良习性的学生。

  3. Изоляция ученика, подвергающегося наказанию. Ему запрещено общение с одноклассниками. Об этом учитель объявляет всему классу. Если учитель замечает, что кто-то все еще поддерживает контакты с «наказанным» учеником, учитель начинает убеждать ему: «не поддерживать контакты, чтобы не перенять дурные привычки».

  四、粗暴威吓。表现为用"严重后果"来威吓学生。比如对不够努力用功的学生说。"再这样下去,你就完蛋了。""以后准备干什么?在家给父母养着吗?

  4. Предсказывать этим ученикам плохое будущее. Учитель говорит ученику, который плохо учится: «Если ты будешь так же учиться, у тебя уже ничего не будет. Как ты будешь жить, за счет родителей?»

  研究表明,学生受到心罚时,往往不是考虑如何改正错误,而是体验到难堪和痛苦,故反抗和对抗的情绪驱使他们动脑筋去考虑如何对付老师。而且,心罚还会引起其他学生对受罚者的同情。教师施行心罚,破坏了自己在学生心目中的形象,削弱了教师的威信,损害了学生对教师的情感。经验证明,心罚愈厉害,愈会引起学生对教师的不满情绪,愈加造成师生关系的紧张。

  Когда ученик подвергается моральному наказанию, он уже не столько думает, как исправить ошибку, сколько о том, что все нетерпимо стыдно. У него растет чувство протеста, и он начинает сопротивляться. К тому же, моральное наказание вызывает большое сочувствие у одноклассников. Этот вид наказание снижает авторитет учителя, уважение со стороны учеников. Чем серьезнее учитель прибегает к мерам морального давления, тем напряженнее становятся его отношения с учениками.

Автор :     Источник :Международное радио Китая    Редактор :Ван Исэнь
поделиться:
  • КУХНЯ
  • >>