您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем русский

ФТС России принимает эффективные меры по упрощению таможенных формальностей в отношении организованных групп туристов俄罗斯联邦海关局采取有效措施简化旅游团海关手续

http://www.partnery.cn  2011-10-28 10:29:07

 Для этого действует система «зеленого» и «красного» коридоров, позволяющая значительно ускорить процесс таможенного контроля физических лиц. Путешественник самостоятельно выбирает способ прохождения таможенного контроля. «Зеленый коридор» предназначен для тех, кому нечего декларировать в письменной форме: для пассажиров без багажа, либо имеющих с собой личные вещи и денежные средства в размере и объеме, которые освобождёны от каких-либо таможенных платежей и не подпадают под установленные запреты и ограничения. Через «зеленый» коридор проходит основная масса обычных туристов без каких-либо проблем и практически незаметно для себя. Пассажиры с товарами, подлежащими декларированию, должны выбрать «красный» коридор, заполнить декларацию и быть готовыми оплатить полагающиеся таможенные платежи. Лица, перемещающие товары в коммерческих целях проходят таможенный контроль в соответствии с общими правилами для участников ВЭД. ФТС России создала необходимые условия для обеспечения граждан исчерпывающей информацией о таможенных правилах при перемещении товаров и денежных средств через таможенную границу в доступном виде:

 为此实行可以大大加快人员海关检查程序的“绝色”和“红色”通道制。游客可自行选择海关检查方式。“绝色通道”用于无需书面申报的人员:譬如没有行李的旅客,或是旅客随身所携带的个人用品和货币在免除任何关税范围以内,及不受规定的禁止和限制。大多数普通游客通过“绝色通道”没有任何问题。携带需要报关商品的旅客应选择“红色通道”,填写报关单,并准备缴纳规定的关税。携带商业目的商品的人员应按照与对外经济活动参与者相同的通则进行海关检查。俄罗斯联邦海关局创造了必要的条件,保障为公民提供有关携带商品和货币通关时海关规则的详尽信息:

 1. На официальном сайте Федеральной таможенной службы (www.customs.ru) в разделе «Для физических лиц» размещены Правила перемещения товаров, в том числе: перечень товаров, не относящихся к товарам для личного пользования; правила ввоза лекарств и т.д.;

 1)在联邦海关局官方网站(www.customs.ru)“自然人”部分公布了携带商品规则,其中包括不属于自用物品的名单;进口药品规则等等。

 2. Там же даны контакты (адрес, телефон, электронная почта) таможенных органов, предоставляющих государственные услуги по информированию и консультированию по вопросам таможенного дела;

 (2)联邦海关局官方网站还给出了提供海关事务通报和咨询服务的海关机关的地址、电话、电子邮箱。

 3. Таможенные органы выпустили Памятки для физических лиц - пассажиров поездов международного сообщения, международных авиарейсов, а также следующих через таможенную границу Таможенного союза на автомобильных транспортных средствах, где перечислены товары, подлежащие и не подлежащие декларированию, а также ставки таможенных платежей. Полный текст Памяток также размещен на сайте ФТС России;

 (3)海关机构为国际列车旅客、国际航班旅客、以及乘汽车交通工具通过关税同盟关境的旅客编印了手册,其中列举了需要申报和不需要申报的商品,以及关税税率。手册的全文刊登在俄罗斯联邦海关局网站上。

 4. На информационных стендах таможенных органов в пунктах пропуска можно подробно ознакомиться с таможенными правилами, в том числе со списком товаров для личного пользования, запрещенных или ограниченных к перемещению через границу Таможенного союза;

 (4)在口岸的海关信息通报栏上,能够详细了解海关规则,其中包括禁止或是限制进出关税同盟关境的自用商品名单。

 5. Непосредственно перед прохождением таможенного контроля можно обратиться к сотрудникам таможенных органов за консультацией о необходимости письменного декларирования вещей и денежных средств.

(5)在进行海关检查之前可直接向海关官员咨询必须书面申报的物品和货币。
Автор :     Источник :Партнеры    Редактор :Ван Синьюй
поделиться:
  • ССЫЛКИ
  • Россия введёт квоты на экспорт кругляка после присоединения к ВТО入世后俄罗斯将对原木出口实行配额(双...
  • По итогам 2010 рынок детских товаров вырос почти на 40%2010年俄罗斯儿童商品市场增长近40%(双语新闻)
  • Объем операций по банковским картам увеличился на 27,7%俄罗斯银行卡交易额扩大27•7%
  • Власти РФ могут ввести заградительные пошлины на экспорт зерна俄当局可能对粮食出口实行限制性关税(双语...
  • Разница в доходах жителей богатых и бедных регионов России сократилась вдвое俄罗斯贫富地区...
  • Минэкономразвития отчиталось по росту экономики за девять месяцев 俄经济发展部盘点前9个月经济发展
  • Прибыль АВТОВАЗа выросла в I полугодии вдвое上半年俄伏尔加汽车厂利润增长一倍
  • Россия отменит сборы за транссибирские перелеты не ранее 2013 года俄罗斯不会早于2013年取消跨西伯利亚飞行...
  • Российский рынок услуг такси сократился на 9%2010年俄罗斯出租车服务市场缩减9%(双语新闻)
  • Потребление щебня в 2011 году составит около 290 млн куб. М2011年俄罗斯碎石建材需求量约为2•9亿立方米(双语新闻)
    • КУХНЯ
    • >>