您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем китайски

活人墓 Еще при жизни, некоторые люди обеспечивают себя местом на кладбище

http://www.partnery.cn  2011-04-13 13:04:13

活人墓是指活着的人提前为自己或家人预定墓地。但这种行为是不被法律所保护的。

В Китае есть такое выражение «могила для живых» – это значит, что еще при жизни люди покупают могилу себе или членам семьи, которые еще живые. Но такие действия не находятся под защитой закона.

活人墓 - 原因

Существуют несколько причин для такого поступка:

1、有的地方有"买好墓地,活人添寿"的说法;

1. В некоторых местах существует такой обычай: купить могилу живым, и тогда вам прибавятся года жизни.

2、墓地年年涨,为了防止以后买不起墓地而提前预定,如果一年后还不下葬,只要每年缴纳一定费用的管理费,这个位置还可以继续占着;

2. Каждый год растут цены на место на кладбище. Боясь, что в будущем не смогут купить из-за выросших цен и недостатка денег, некоторые заранее покупают себе место. Если через год после покупки человек продолжает жить, то хозяин могилы каждый год будет платить в управление кладбища определенную сумму денег.

Автор :     Источник :Международное радио Китая    Редактор :Би Сяохун
поделиться:
  • КУХНЯ
  • >>