Создание всестороннего и взаимовыгодного экономического партнерства
22. Председатель Ху Цзиньтао и президент Б. Обама осознали, что направление совместных усилий на установление экономических связей сотрудничества и партнерства, основывающихся на взаимоуважении, взаимной выгоде и взаимном выигрыше, чрезвычайно важно для экономик КНР и США, а также всего мира. Руководители двух государств договорились на основе нынешнего диалога продвинуть всестороннее экономическое сотрудничество, установить рамки всестороннего экономического сотрудничества до начала третьего китайско-американского стратегического и экономического диалога, который пройдет в мае этого года.
23. Стороны согласились укрепить контакты и сотрудничество по макроэкономической политике в целях содействия сильному, поступательному и сбалансированному росту экономик двух стран и всей планеты:
В-первых, США намерены в приоритетном порядке уменьшить среднесрочный дефицит федерального бюджета, обеспечить поступательность долговременных финансов, а также сохранять бдительность в отношении чрезмерного колебания обменного курса валют. Федеральная резервная система /ФРС/ США в последние годы предприняла важные меры по повышению прозрачности обозрения будущего и определенных долговременных целей.
Во-вторых, КНР продолжит форсировать расширение сферы внутреннего потребления, содействовать частным инвестициям в сферу услуг, в еще большей степени проявлять ведущую роль рынка в размещении ресурсов рынка. Она также будет проводить реформу механизма формирования валютного курса национальной валюты, усиливать гибкость курса юаня и трансформировать модель экономического роста.
В-третьих, стороны согласились продолжить проводить перспективную валютную политику и обратить внимание на ее влияние на международную экономику.
Два государства поддерживают усилия руководителей Европы по усилению стабильности на рынке и содействию поступательному росту.
24. Стороны осознали важное значение открытой торговли и инвестиций для экономического роста, создания новых рабочих мест, инноваций и процветания, подтвердив готовность предпринять дальнейшие меры по содействию либерализации глобальной торговли и инвестиций. Они выступают против торгового и инвестиционного протекционизма. Стороны также договорились активно решать споры в двусторонней торговле и инвестициях на основе конструктивности, сотрудничества и взаимной выгоды.
25. Лидеры двух стран подчеркнули намерение дать указание своим представителям на переговорах провести переговоры по междисциплинарным вопросам, содействовать скорейшему достижению великих, всесторонних и сбалансированных результатов в Дохинском раунде торговых переговоров на основе полномочий, данных Всемирной торговой организацией, и достигнутых ранее результатов. Стороны согласились активизировать и расширить участие представителей обеих стран на переговорах в целях завершения переговорного процесса.
26. Руководители обоих государств указали на важность установления более сбалансированных торговых связей, высоко оценили сдвиги, достигнутые в этой сфере, включая успехи состоявшегося недавно в Вашингтоне 21-го заседания китайско-американской смешанной торгово-коммерческой комиссии.
27. Китайская сторона намерена твердо защищать интеллектуальную собственность, в частности, проводить ревизии, чтобы убедиться в том, что правительственные учреждения всех уровней используют сертифицированное программное обеспечение. Результаты проверок будут публиковаться в соответствии с законом. Китайская политика инноваций не подразумевает предоставления правительству льготных закупочных цен. Американская сторона приветствует то, что китайская сторона дала согласие до начала последнего в 2011 году заседания комитета ВТО по правительственных закупкам предложить новые исправленные цены, включая цены для полуцентральных учреждений.
28. Лидеры двух стран осознали важность создания открытой, справедливой и прозрачной инвестиционной среды для экономики двух стран и мировой экономики, подтвердив намерение приложить усилия по содействию переговорам об инвестиционных соглашениях. Стороны признают, что успешные переговоры по инвестиционным соглашениям благодаря содействию и защите инвестиций увеличат прозрачность и прогнозированность для инвесторов двух стран и окажут поддержку открытости мировой экономики. Китайская сторона приветствует то, что американская сторона пообещала в кратчайшие сроки признать статус рыночной экономики Китая путем сотрудничества в рамках китайско-американской смешанной торгово-коммерческой комиссии. Китайская сторона приветствует обсуждение КНР и США реформы системы экспортного контроля, которую продвигает Вашингтон, а также потенциальное влияние данной реформы, в случае ее соответствия интересам государственной безопасности США, на экспорт США в основные страны-партнеры, включая Китай.
29. Стороны еще глубже осознали широту и мощь двусторонней торговли, в частности соглашений, достигнутых в ходе этого визита. КНР и США приветствуют экономическую взаимовыгодность двусторонних торгово-экономических отношений.