В буровых установках отечественного производства импортное оборудование содержится во всех комплектующих и составляет около 45% от стоимости всей буровой установки.
在俄罗斯生产的钻探设备中,所有配套产品中均含有进口设备,并占整个钻探设备成本的45%。
Ведомство подчёркивает, что законодательство о госзакупках ориентировано на цены, а не на качественные характеристики закупаемого оборудования. При этом федеральное законодательство не ограничивает участие посреднических организаций в размещении заказов для федеральных нужд.
俄罗斯联邦审议署强调指出,国家采购法的重点在于价格,而不是所购设备的质量特性。在这种情况下,联邦法无法限制中介机构参与联邦采购。
Вступление в ВТО может создать риски для ряда высокотехнологичных производств, чьё развитие на данный момент опирается на государственную поддержку, например оборонно-промышленный комплекс.
Коллегия решила направить информационное письмо в Правительство России. Отчёт о результатах проверки направляется в палаты Федерального Собрания РФ, говорится в пресс-релизе ведомства.
俄罗斯加入世贸组织可能会对一些高科技产业带来风险,尤其是那些目前靠国家支持求得发展的产业,譬如军工综合体。
俄罗斯联邦审议署决定致函俄罗斯政府,并将检查结果报告呈送俄罗斯联邦会议。