您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем китайски

Износ основных фондов в отдельных отраслях промышленности достигает 80%俄一些工业部门基础设备磨损度达80%(双语新闻)

http://www.partnery.cn  2010-12-09 10:21:43

 Износ основных фондов в отдельных отраслях промышленности достигает 80%

 Динамика их обновления не превышает 11%. По сравнению с 1970 годом средний возраст оборудования отечественной промышленности увеличился почти в 2 раза. В 1970 году 40,8% мощностей имело возраст до 5 лет, а в настоящее время - лишь 9,6%, сообщает Департамент информации Счётной палаты РФ.

 俄罗斯一些工业部门的基础设备磨损度达80%

 俄罗斯经济与生活网站12月8日报道,据俄罗斯审议署信息处宣布,俄罗斯工业一些部门的基础设备磨损度达80%,而其更新速度不超过11%。与1970年相比,俄罗斯工业设备的平均年龄老化了近一倍。1970年俄罗斯工业40•8%的设备年龄不到5年,而现在的这一指数是仅为9•6%。

 Счётная палата РФ рассмотрела результаты экспертно-аналитического мероприятия «Оценка потребностей организаций, находящихся в юрисдикции Российской Федерации, в поставках техники и приобретении технологий и степени удовлетворения указанной потребности имеющимся объёмам и качеством поставок техники и технологий».

 俄罗斯联邦审议署对“俄罗斯联邦司法管辖范围内组织对设备供应和技术引进的需求评估及技术设备供应数质量满意度评估”专家分析结果进行了审核。

 По данным Счётной палаты, в настоящее время около половины предприятий испытывают проблемы с оборудованием, при этом отечественные производители не обладают достаточными возможностями обеспечения российских предприятий высокотехнологичной качественной техникой.Значительная доля оборудования и комплектующих изделий приобретается по импорту. Для производства российского телекоммуникационного оборудования использование производителями импортной элементной базы в среднем доходит до 80%.

据俄罗斯联邦审议署宣布,目前,约半数企业遇到设备问题,与此同时,俄罗斯制造商没有足够的能力为俄罗斯企业提供高品质的设备保障。大部分设备和零配件需要进口。为了生产俄罗斯电信设备生产商所使用的进口电子元件高达80%。
Автор :     Источник :Партнеры    Редактор :Ван Синьюй
поделиться:
  • ССЫЛКИ
  • Сближение России и Польши способствует улучшению российско-европейских отношений俄波...
  • Таможенный союз отменил пошлину на ввоз кокса关税同盟取消焦炭进口关税(双语对照)
  • Импорт алкоголя растёт 酒类进口增长(双语新闻)
  • В России начал дорожать рис俄罗斯大米开始涨价(双语新闻)
  • ВЭБ создаст фонд инвестиций для дальневосточных проектов俄外贸银行将为远东项目设立专项投资基金(双语新闻)
  • Минфин России введет нулевую налоговую ставку на добычу газа на Ямале俄罗斯财政部对在亚马尔开采天...
  • Власти РФ обнулили налог на разработку месторождений олова俄政府对开采锡矿实行零税率(双语新闻)
  • Минтранс инвестирует в строительство сельских автодорог в 2011 г. 5 млрд руб.2011年俄运输部将投资5...
  • Улучшение инвестиционной привлекательности – приоритетная задача для регионов俄各地区的...
  • Правительство запретило нанимать иностранцев для торговли на рынках俄政府禁止雇用外国人在市场上从...
    • КУХНЯ
    • >>