您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем русский

ВЦИОМ: Главным символом высокого статуса для 51% россиян является хорошее жилье调查显示:51%的俄罗斯人认为高品质住房是财富地位的主要标志(双语对照)

http://www.partnery.cn  2010-10-26 13:11:18

  Хорошее жилье и возможность приобретения зарубежной недвижимости являются наиболее значимыми статусными признаками для жителей столиц (59% и 36% соответственно). Жители городов-миллионников чаще других высоко ценят возможность провести отдых за границей (37%). Качественное образование и медицинское обслуживание являются символами престижа главным образом для жителей средних городов (34% и 22% соответственно). Наличию автомобиля высокое значение чаще придают жители малых городов и сел (23%), нежели москвичи и петербуржцы (13%).

  对于俄罗斯首都莫斯科市的居民而言,拥有好房子和在国外购买房地产的能力是最重要的身份地位标志,分别占到受访者的59%和36%。百万人口城市的居民要比其他城市的居民更看重境外旅游,占受访者的37%。对于中等城市居民而言,高质量的教育和医疗服务是个人声誉的主要标志,分别占到受访者的34%和22%。小城市和村镇的居民认为拥有汽车对个人声誉有很大意义,占受访者的23%,持有观念的莫斯科市民和圣彼得堡市民为13%。

  Чем моложе россияне, тем более значимой для них является возможность провести отпуск за границей (с 22% среди пожилых до 38% среди молодежи 18-24 лет) и посещения дорогостоящих мероприятий (3% и 16% соответственно). Способность купить квартиру является статусным признаком главным образом для россиян моложе 45 лет (24-27%). Зарубежная недвижимость является атрибутом высокого статуса в первую очередь для 18-24-летних и 35-44-летних (по 38%). Последние также наиболее склонны ценить возможность дать детям хорошее образование (37%). Медицинское обслуживание чаще является атрибутом престижа для пожилых (23%), нежели для молодежи (8%).

  Инициативный всероссийский опрос ВЦИОМ проведен 11-12 октября 2010 года. Опрошены 1600 человек в 138 населенных пунктах в 46 областях, краях и республиках России. Статистическая погрешность не превышает 3,4%.

  对俄罗斯年轻人而言,对个人声誉意义重要的是出国旅行,其比重在18-24岁的年轻人中占到38%,在年长人中占到22%,以及出席价格昂贵的活动。对于45岁的俄罗斯人而言,购买住房的能力是身份地位的主要标志,占受访者的24-27%。对于18-24岁以及35-44岁的俄罗斯人而言,在国外购买房地产是社会地位高的标志,其比重各占到38%。对俄罗斯老年人而言,医疗服务是个人声誉的主要标志,占受访者的23%,持此种观念的莫斯科人占8%。

  由全俄民意研究中发起的此次全俄民意测验于2010年10月11-12日进行,在俄罗斯46个州、边疆区和共和国的138个居民点对1600人进行了调查。统计误差不超过3.4%。

Автор :     Источник :Партнеры    Редактор :Ван Синьюй
поделиться:
  • ССЫЛКИ
  • Сельхозпроизводство в РФ сократилось на 10,7%2010年1-9月俄罗斯农业产值减少10.7%(双语新闻)
  • Россия продлит запрет на экспорт зерна до июля 2011俄罗斯粮食出口禁运延长至2011年7月1日(双语对照)
  • Задача по формированию Таможенного союза выполнена на 90%俄白哈关税同盟组建任务已经完成90%(双语新闻)
  • Производство тканей в РФ за январь-сентябрь 2010г. выросло на 20,8% 1-9月份俄罗斯布匹产量增长20.8%(双语对照)
  • Авторынок России станет лидером в Европе по продажам в 2014 году2014年俄罗斯车市销量将成为欧洲第一(双语新闻)
  • Вторая компания из России проведет IPO в Гонконге 21 октября第二家俄罗斯公司将于10月21日在香港首次公开募股(双...
  • Выпуск легковых автомобилей в России вырос на 92,8% 2010年1-9月份俄罗斯轿车产量增长92.8%(双语对照)
  • Экспортная пошлина на нефть в РФ с 1 ноября может вырасти на $15,9俄罗斯石油出口关税11月1日可能上涨(双语新闻)
  • Зубков считает нецелосообразным отмену эмбарго на экспорт зерна до июля 2011 года祖布科夫认...
    • КУХНЯ
    • >>