Ранее замминистра экономического развития России Андрей Слепнев заявлял, что страны Таможенного союза намерены сохранить ввозные пошлины только на те типы самолетов, аналогичные которым производятся в России. При этом чиновник подчеркнул, что импортные пошлины на крупнофюзеляжные самолеты "будут устранены в достаточно короткий срок".
此前,俄罗斯经济发展部副部长安德烈•斯列普尼奥夫曾宣布,关税同盟国打算只对类似俄罗斯生产的飞机型号保留进口关税。俄罗斯官员同时强调指出,对宽体客机设定的进口关税时限相当短。
Отметим, в настоящее время в РФ действуют нулевые таможенные пошлины на ввоз самолетов гражданской авиации вместимостью менее 19 человек и более 300. На остальные самолеты действует пошлина в размере 20%. В июне 2010г. подкомиссия по таможенно-тарифному и нетарифному регулированию в целом одобрила предложение об обнулении импортных пошлин в отношении гражданских самолетов с количеством посадочных мест более 250.
需要指出的是,目前,俄罗斯对载客量在19人以下和300以上的民用客机实行零进口关税。对其他飞机实行20%的进口关税。2010年6月,俄罗斯政府经济发展和一体化委员会下设的海关税率和非税率调节分委会完全赞同了关于对250座客机实行零进口关税的建议。