С помощью моих друзей из Москвы и других регионов России у меня появились первые туристы, их было мало, но они все же были. В России мало кто знал о Хайнани. Менеджеры турфирм в России плохо представляли себе, где находится остров Хайнань и город Санья, бывало путались в названиях. Это иногда приводило к анекдотическим ситуациям. Был один случай, когда туристу купили билет до Сианя (для русского уха названия этих городов очень похожи), и турист вместо Санья из Пекина попал в Сиань. В офисе турфирмы ему сказали, что в Санья его встретят в аэропорту и разместят в отеле, что в Санья вечное лето, что он увидит там солнце, море и пальмы. Вместо этого он оказался в городе, расположенном в центральной части Китая, где дул холодный пронизывающий ветер со снегом (дело было зимой) и никто его не встретил. На улице он не остался: заботливые служащие аэропорта помогли ему найти отель, откуда он созвонился с российской турфирмой. Там выяснили ошибку, дали правильное название города, в отеле ему помогли купить билет, и на следующий день турист вылетел в Санья, где мы его с нетерпением ждали. Это приключение стоило туристу и мне испорченных нервов и бессонной ночи и запомнилось на всю жизнь.
Хайнань долго оставался «терра инкогнита» для русских туристов. Те немногие, которые попадали сюда, смутно представляли, куда они попали. В рекламных материалах слово «остров» неправильно писали сокращенно всего лишь одной буквой «о», и некоторые туристы, тоже не очень грамотные, прилетев в Санья, спрашивали меня, когда же они попадут на «озеро Хайнань».
Так как я был и менеджером, и гидом в одном лице, мне приходилось работать сутки напролет. Мой распорядок дня выглядел примерно так: встреча туристов в аэропорту, иногда за полночь, размещение в отеле, короткий и беспокойный сон, встреча с туристами на следующий день, экскурсия, обед, работа в офисе, вечерние посиделки с туристами, и так каждый день. Иногда параллельно приезжали две группы, которые предпочитали индивидуальные экскурсии, и тогда приходилось распределять время между двумя группами. В этом случае в офис я попадал только поздно вечером.
Наконец настал момент, когда я уже не мог разрываться между офисом и туристами. Надо было искать русскоговорящих китайцев и готовить из них гидов. Было непросто научить китайцев интересно рассказывать о достопримечательностях Санья. Пришлось писать тексты, которые новоявленные гиды учили наизусть. Так появились первые русскоязычные гиды в Санья.