". Китай" станет доменом верхнего уровня на китайском языке
Китайский информационный Интернет-центр сообщил, что Интернет-корпорация по присвоению имен и адресов (ICANN) приняла недавно в Южной Корее план, по которому в Интернете можно использовать китайский, арабский, корейский и другие языки с нелатинскими символами для зарегистрированных доменных имен. Это означает, что самое большое изменение со времени рождения Интернета свершилось – система доменов международной Сети сделала существенный шаг в сторону открытости для многих языков мира, включая китайский язык.
Помощник директора Китайского информационного Интернет-центра Ци Линь сказал, что глобальное развертывание и международная заявка домена ". Китай" в качестве представителя не на английском языке официально вступят на "скоростной путь", от имени Китая домен верхнего уровня ". Китай", обладая рядом международных интернет-стандартов, опытом работы по оперативной и технической поддержке в течение последних десятилетий, как ожидается, станет доменом верхнего уровня на китайском языке в мире. Подсчитано, что в начале 2010 года интернет-пользователи смогут в любой точке мира, используя китайский язык, получить доступ в Интернет.
"Это крупнейшее техническое изменение в Интернете за 40 лет с момента его изобретения", -сказал Председатель ICANN Петер Денегат Траш (Peter Dengate Thrush). Из около 1,6 млрд. пользователей Интернета во всем мире более половины используют другой язык, помимо латинского, и осуществление этого плана сделает Интернет более доступным и легким, чем когда-либо прежде в истории своего существования. -о- |
“.中国”将成为纯中文全球顶级域名
记者从中国互联网络信息中心获悉:国际互联网名称与数字地址分配机构(ICANN)近日在韩国通过一项计划,宣布互联网今后可以使用中文、阿拉伯文和韩文等非拉丁字母文字注册域名。这意味着,互联网诞生以来的最大变革——国际互联网域名体系向包括中文在内的诸多语言文字开放迈出了实质性一步。
中国互联网络信息中心主任助理齐麟表示,以“.中国”为代表的非英文域名的国际申请和全球部署将正式进入“快车道”,具有多项互联网国际标准、近十年运行和技术保障经验、在互联网上代表中国的中文顶级域名“.中国”有望成为世界首个纯中文全球顶级域名。预计到2010年初,网络用户将可以在世界任何角落,使用纯中文来访问互联网。
“这是互联网发明40年以来最大的技术变革。”ICANN委员会主席彼得•邓加特•斯拉什说。全世界约16亿网民中,有超过一半人使用的是拉丁语以外的语言,这项计划的实施,将使得互联网拥有比历史上任何时期更大的易接近性。 |