
В Китае сваха – древняя профессия. Сегодня многочисленные фирмы сватовства и сетевые свахи неутомимо занимаются сводничеством молодых для брака. Некоторые влюбляются, некоторые прощаются. Есть люди, которые занимаются бизнесом в качестве «специалистов разлучения», не боясь дурной репутации "разбитых нежных сердец".
Как стало известно, теперь «агентства рузлучения» появились во многих китайских городах, их легко можно найти в интернете. Руководитель одной подобной фирмы в Пекине по фамилии Линь откровенно сказал корреспонденту, что он этой деятельностью занимается по совместительству. Его специальность и постоянная работа – психолог.
Факты доказывают, что профессиональные навыки неоднократно помогали ему в совместительской работе. В течение менее года работы он успешно разлучил много пар. Линь рассказал корреспонденту, что каждое поручение – отдельный конкретный случай, поэтому и сбор индивидуален, от 50 до 500 юаней. Максимальную сумму он берёт только в случае, когда необходимо на глазах жениха или невесты информировать о расставании и одновременно проводить разъяснение, убеждение и утешение. Такая работа обычно достигает сто процентного результата, следовательно, стоит всего дороже. Бывают и клиенты, которые обращались только с просьбой отправить е-mail, либо sms-сообщение, либо сообщить через QQ, - за подобные услуги он берёт значительно меньше.
В соответствии с китайской традиционной концепцией "Уговорить всеми способами, чтобы сохранить брак и предотвратить развод" многие смотрят на эту нарождающуюся профессию с определенной предвзятостью, даже антипатией. На это Линь объяснил, что всегда бывают люди, которым по разным причинам трудно сообщить о расставании своему жениху или невесте, тем более неудобно просить друзей или родных помочь это сделать. В данном случае необходимо вмешательство профессионала, при этом затруднительное расставание становится естественным, безболезненным и удобным. Служащие агентства считают, что китайская пословица“Дыня не сладкая, если её сорвать раньше срока”очень точно совпадает с эмоциональной жизнью современников. Цель их работы - максимально снизить психологическое напряжение, уменьшить страдания от душевной отдалённости при внешнем согласии между парами.
Корреспондент заметил, что некоторые подобные фирмы в интернете не афишируют себя открытым текстом, как Линь, а путём якобы своеобразного «подарка», обозначающего расставание, в качестве доверительного лица передают информацию другой половине пары. Этот особый подарок – увядающая, мёртвая роза.
Говорят, что подарить такую розу в качестве символа расставания повелось в одном из цветочных магазинов Чили. Сегодня всё больше и больше китайской молодёжи знают, что получить букет увядших роз – на «цветочном языке» значит «расставание».
|