Недавно представитель Государственного комитета по распространению китайского языка сообщил, что комитет начнет подбор китайских и иностранных ученых для перевода «Пятикнижия» -- пяти древнекитайских классических произведений, созданных в период Хань (140—87 г. до н. э.).
На днях состоялось в Пекине первое рабочее совещание по этому вопросу. В нем приняли участие более 30 известных ученых из Китая, США, Канады, Великобритании, Франции, Германии, Италии, Израиля и других стран.
По сообщению начальника Государственного комитета по распространению китайского языка, «Пятикнижие» -- важная составная часть китайской цивилизации. Однако до сих пор не было перевода «Пятикнижия» на разные языки мира. Издание такой серии имеет важное значение для распространения китайской культуры.
В «Пятикнижие» вошли «Ицзин», «Шуцзин» (Книга истории), «Шицзин» (Книга песен и гимнов), «Лицзин» (Записки об обрядах), «Чуньцю» (Летопись весны и осени). «Пятикнижие» по праву считается классическим произведением, и имеет исключительно важное значение для современного мира.
Как стало известно, «Пятикнижие» будет переведено на английский, французский, немецкий, испанский, русский, арабский и другие языки.
|