28 февраля в австралийской газете «The Australian» была опубликована статья «Китаю не терпится отнять первенство у Индии». В статье сказано: «Фильм «Миллионер из трущоб» режиссера Дэнни Бойла добился больших успехов, как на это отреагирует Китай, являющийся основным конкурентом Индии?»
Роман «Миллионер из трущоб» и одноименный сценарий не (или не только) описывают модную и современную, бедную и беспорядочную Индию, потому что бедность или беспорядок редко могут сделать фильм или роман популярными. Особенность фильма и романа заключается в том, что стиль режиссера и стиль повествования являются реалистичными. В романе и фильме рассказывается не только об Индии, но и несколько историй, которые способны пробудить воображение читателей и зрителей. Передача образов, чувств и информации выходит за рамки культуры и обладает определенными особенностями.
Откровенно говоря, китайские романы и фильмы ограничены китайской спецификой. Это было чудом, что фильм «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» тайваньского режиссера Ли Аня был награжден премией Оскар в номинации «Лучший фильм на иностранном языке» в 2000 году. А после этого эффект, произведенный фильмом «Герой», был не таким заметным.
В прошлом году на съемках фильма «Похоть, осторожность» Ли Ань сказал, что он не надеется, что данный фильм будет таким же успешным, как фильм «Герой». Потому что стиль и формат фильма «Похоть, осторожность» «слишком китайские».
С одной стороны, китайские специалисты в области киноиндустрии сняли много неплохих фильмов, очень изящно и точно отражающих китайскую специфику, что может вызвать некоторое художественное перенасыщение, а с другой стороны, китайские фильмы с особенной точки зрения показывают другую сторону Китая, что пока не может оценить Запад.
Может быть, китайская киноиндустрия ждет образования такого же союза, как Дэнни Бойл и Индия, ждет кого-то, кто сможет прийти в Китай и реалистично показать его в фильме.
|